Ele assume que vou levantar a minha encomenda e aparece para me apanhar. | Open Subtitles | يفترض أن أستقبل طلبي ويظهر لكي يقضي عليّ |
O tipo morre e aparece outro no lugar dele? | Open Subtitles | ذلك الرجل مات ويظهر شخـص آخر في مكانـه |
Pode ler e controlar a mente, e aparecer em sonhos. | Open Subtitles | يستطيع أن يقرأ ويتحكم في العقول ويظهر في الأحلام |
Para o observador exterior, desaparecera num lado e voltara a aparecer no outro. | Open Subtitles | بالنسبة للمراقب أنه يختفي من جهة ويظهر من الأخرى |
O destino de Ophelia exemplifica a tragédia que podia evitar-se facilmente e mostra o efeito de cascata das manipulações tóxicas de Hamlet. | TED | يمثل قدرها مثالاً عن كم كان من اليسير تجنب المأساة ويظهر الأثر المضاعف لألاعيب العقل العابثة التي يقوم بها هاملت |
Ao comunicar-se, escolhe os métodos mais eficientes e mostra habilidades efectivas de comunicacão verbal ao tratar com clientes e colegas. | Open Subtitles | عندما يتعامل، يختار الطرق الأكثر كفاءة ويظهر مهارات إتصال شفوية فعاله في التعامل مع كلا من الزبائن والزملاء. |
Porque ele voltaria para se mostrar um mortal como todos? | Open Subtitles | لماذا يجب أن يعود ويظهر نفسه كبشرى مثل الباقى؟ |
Um dedo cortado, que se crê pertencer à Princesa Susannah, foi entregue à UKN, assim como um vídeo aparentemente a mostrar o raptor a tirar o dedo da princesa. | Open Subtitles | أصبع يعتقد انه يعود للاميره سوزانا أرسلت للقناه مع هذا الفيديو ويظهر فيه المختطف يقطع اصبع الاميره |
Não quando o seu amigo tem um cadastro e aparece no seu emprego. | Open Subtitles | ليس إن كان لدى صديقك سجل إجرام ويظهر في مكان عملك |
Vénus circula a terra e aparece em formas crescentes, como a lua. | Open Subtitles | كوكب الزهرة يدور حول الأرض ويظهر في شكل الهلال كالقمر |
Ele contou-te que tinha acabado de ganhar 28 mil dólares, e desaparece e aparece morto, sem um tostão. | Open Subtitles | فيقول لك انه فاز لتوه 28 الكبرى، ثم يختفي فجأة ويظهر القتلى دون فلسا واحدا. |
e aparece o local, a data e a hora da reunião do vosso bairro. | TED | ويظهر موقع وتاريخ ووقت اجتماع حيّكم. |
E ele escolheu aparecer logo hoje? Não estou gostando disso, Eddie. | Open Subtitles | ويظهر اليوم دون كل الايام انا لست غبيا يايدي |
Devia pôr uma cassete de inglês, para que nasça a falar, depois podia aparecer em anúncios e fazia uma fortuna. | Open Subtitles | تعرفين .. ينبغي ان تشغلي شريط لغة انجليزية لكي يولد وهو يتكلم ويظهر في الاعلانات التجارية وتحصلين على مال كثير من ذلك |
E tudo o que ele tem a fazer é aparecer, dizer a todos o que aconteceu e resolveremos isto. | Open Subtitles | وان يفعل شئ ما ويظهر ويقول للجميع ماذا حدث بالفعل وننتهي من كل ذلك |
Espreita de um lado e de outro e mostra uma viva ansiedade quando os cavalos abrandam o passo antes de parar. | Open Subtitles | إنه يميل من جانب إلى آخر ويظهر قلقا عاليا عندما تبطئ الإحصنة خطاها للوقوف |
A composição esta limpa e mostra mesmo sinais da técnica real. | Open Subtitles | الإنـشاء خالٍ من الأخـطاء ويظهر حـتى التقنية الفعلية |
e mostra o Zach a chegar a casa às 22h30. | Open Subtitles | ويظهر زاك عائدا للمنزل الساعة العاشرة والنصف |
Cada tiro é calculado para mostrar ao mundo como ele é lixado. | Open Subtitles | بكل طلقه اطلقها ويظهر للعالم ماذا هو بفاعل |
Está a tentar desconcentrar-me, mostrar que não tenho poder para dizer 'não' | Open Subtitles | "يحاول زعزعة توازني، ويظهر بأنّي لا أملك أيّ قدرة لأقول "لا" له" |