Ele distorce frequentemente a linha entre a realidade e um mundo de sonhos e é considerado um mestre da magia quase corriqueiro. | TED | فهو كثيرًا ما يحني الخط بين الواقع وعالم الأحلام ويعتبر سيد السحر الكامن في الأرض. |
O Batts era da família Gambino e era considerado intocável. | Open Subtitles | باتس كان جزءاً من عصابة غامبينو ويعتبر محصناً |
Foi considerado inapto pelo Estado para se integrar no meio da sociedade americana. | Open Subtitles | إنه يشكل عبئاً على الدولة ويعتبر غير صالح للمجتمع |
Isto pode ser erroneamente considerado como um acto de prostituição. Como é que iremos lidar com isso? | Open Subtitles | قد يساء فهم ذلك ويعتبر دعارة فكيف سنتعامل مع الأمر؟ |
Mas uma mulher de 34 anos com emprego e uma bela casa, se é solteira, é trágico. | Open Subtitles | لكن امرأة تبلغ من العمر 34 عاما مع وظيفة ومنزل كبير لأنها واحدة، ويعتبر المأساوي. |
Estive no reformatório quatro vezes e este é o meu terceiro grupo. | Open Subtitles | دخلت مركز الأحداث عدة مرات, ويعتبر هذا ثالث منزل خيري لي |
O atirador é homem, 1, 74 metros, tem vestido uma camisa aos xadrezes com um capuz preto, é considerado armado e é considerado extremamente perigoso. | Open Subtitles | مطلق النار ذكر ، طوله 5.10 يرتدي قميص منقوش وجاكيت أسود ويعتبر مسلحاً وفي غاية الخطورة |
Talvez no teu casamento, mentir fosse tolerado, visto com complacência, considerado preliminar, mas, no meu casamento de 15 anos, nunca menti à minha mulher, exceto uma vez. | Open Subtitles | ربما الكذب مسموح به في زواجك يتم التساهل معه ويعتبر نوعاً من المداعبة المريضة لكن في زواجي، خلال 15 عاماً لم أكذب على زوجتي |
Mas há um meio que deixou de ser considerado, há muito tempo, um meio que é facilmente acessível, nunca se esgota e detém uma promessa enorme de análise médica. | TED | لكن هناك وسط واحد تم التغاضي عنه لوقت طويل وسط يمكن الوصول اليه بسهولة ببساطة غير مستنفذ ويعتبر هذا الوسط مبشراً ضخمًا للتحاليل الطبية |
considerado altamente perigoso. | Open Subtitles | ذكر أبيض، في منتصف الثلاثينيات" "ويعتبر خطير جدّاً |
Está a monte e é considerado extremamente perigoso. | Open Subtitles | ما يزال طليقاً ويعتبر خطراً للغاية |
A Polícia Federal atribuiu esse atentado a Carl Hauser, um ex-agente da inteligência que se tornou traidor, e agora é considerado o braço direito de Matthias. | Open Subtitles | والشرطة الفدرالية نَسَبَت هذا الأنفجار إلى كارل هاوزر عميل المخابرات السابق الذي إنقلب عليها ويعتبر الآن الدراع اليمين لـمثايس |
A Polícia diz que pode estar armado e é considerado bastante perigoso. - Obrigado por hoje. Óptimo trabalho. | Open Subtitles | الرجل ربما يكون مسلحًا ويعتبر شديد الخطورة حسنًا... |
... ainda a monte e considerado extremamente perigoso. | Open Subtitles | لا يزال طليقاً، ويعتبر في غاية الخطورة... |
Fizeram o perfil da personalidade dele e foi considerado um risco de segurança. | Open Subtitles | شخصيته بارزه ويعتبر خطر أمني |
é suspeito em vários casos de tráfico de armas, e é considerado perigoso. | Open Subtitles | (فيجا) مشتبه به في العديد من قضايا تهريب الأسلحة ويعتبر شخصًا خطرًا |
é considerado muito perigoso. | Open Subtitles | ويعتبر خطيراً جداً |
O infractor deve ser considerado armado e perigoso... | Open Subtitles | ويعتبر مسلحاً وخطيراً |
Cada um destes genes varia consideravelmente de pessoa para pessoa, e cada um de nós é uma combinação única dessa mesma variação. | TED | وتختلف كل من هذه الجينات من شخص إلى شخص إلى آخر، ويعتبر كل واحد فينا بمثابة مزيج فريد من ذلك الاختلاف. |
Se nos mantivermos secos, já é um bónus. | TED | طالما يمكننا الحفاظ على ملابسنا جافةً، ويعتبر هذا امتيازا. |