E a verdade é, aquele que pode ver e mudar o futuro.. | Open Subtitles | والحقيقة أن هناك واحداً يستطيع أن يري ويغير المستقبل |
Tu és... uma traidora e estás a deixá-lo passar por cima de ti e mudar tudo nesta clínica. | Open Subtitles | انت ,انت خائنه,وتركته يخرب كل شيئ ويغير كل شيئ في هالمكان |
É como se ele viesse aqui comer, dormir e mudar de meias. | Open Subtitles | وكأنه يأتي إلى هنا ليأكل وينام ويغير جواربه |
Mas quando isso acontece, desenvolve o carácter, e muda a nossa vida. | TED | لكن عندما يصبح متأصلاً، فإنه يبني الشخصية ويغير الحياة. |
Depois o Delaney muda de discurso. Finalmente, o Presidente nomeará uma comissão. | Open Subtitles | ويغير ديلاني لهجته وسيعين النائب مفوضاً آخر |
LBJ pode mudar de ideia e suspender a guerra, não é? | Open Subtitles | ربما ال بي جي يصاب بعطف قلبي ويغير كل هذه الأمور |
E eu, pessoalmente, acho que não é fora do comum... alguém mudar-se cinco vezes por ano e mudar o número. | Open Subtitles | وأنا شخصيا، لا أعتبر أنه من غير العادي أن ينتقل المرء خمس مرات سنويا ويغير رقم هاتفه |
O corte da incisão através das linhas de tensão da pele, causa esticamento na ferida e muda a sua forma. | Open Subtitles | القطع عبر من خط الضغط الجلدي مما جعل الجرح يمتد ويغير شكله |
Ele está usar vários telemóveis e muda de cartão SIM a cada chamada. | Open Subtitles | سيدي. يستعمل عدة موبايلات ويغير الشريحة كل مرة |
Mas quando bate em vidro num determinado ângulo, a luz abranda e muda de direção. | Open Subtitles | ولكن حين يصطدم بزجاج بزاوية ما يبطئ الضوء ويغير إتجاهه |
Segue uma pessoa, muda de direcção, e segue outra pessoa. | Open Subtitles | يلاحق شخصا ويغير اتجاهه ويلاحق شخصا مختلفا تماما |
Então, ela conhecia o proprietário e o bêbedo, e o marido não andaria a mudar de cadeira. | Open Subtitles | حسنا,انتظروا اذن هي تعرف المالك و السكير و الزوج لم يكن سينهض ويغير مقعده |
Eles iam ler o teu artigo é iam mudar de ideias. | Open Subtitles | فهو لن يقرأ المقال ويغير سلوكه تجاه الحيوان |