ويكيبيديا

    "ويقضون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e
        
    O que me pergunto é: Como será a sociedade, quando hoje, os miúdos são excepcionais a mandar SMS e passam uma quantidade imensa de tempo em frente dum ecrã, mas nunca foram juntos ao "bowling". TED السؤال الذي أوجهه لنفسي، كيف سيكون حال المجتمع، وأطفالنا اليوم بارعون في رسائل الجوال النصية بشكل مذهل ويقضون قدراً هائلاً من الوقت أمام الشاشة، ولكنهم لم يذهبوا أبداً ليلعبوا رياضة البولنج معاً.
    Eles tornaram-se ainda maiores, armazenando energia, investindo nas suas crias, expandindo-se pelo globo, comendo peixes, Mantiveram as coisas como sempre, e apostaram no tempo. TED فأصبحوا أكبر حجماً، ويخزنون الطاقة، ثم يستثمرونها في شبابهم، وينشرونها حول العالم، ويتغذون على الأسماك، يحفظون ما كانوا يفعلونه دائما، ويقضون وقتهم.
    Quero dizer, os miúdos vão aos seus concertos e divertem-se muito. Open Subtitles الأطفال يذهبون لحفلاتهم, ويقضون وقت ممتع.
    Se considerarem um delito menor, 6 meses e estão na rua. Open Subtitles إنهم لم يسرقوا شيئا بعد ألا تفهم؟ سوف تخفف إلى جنحة ويقضون ستة شهور ثم يخرجون
    Eles escrevem as óperas que nos divertem todos os dias, eles treinam os nossos tigres e marcam os nossos pontos. Open Subtitles ويكتبون أغاني الأوبرا ليمتعونا في كل يوم هم يدربون نمورنا ويقضون على نقاطنا الإضافية
    Porque as pessoas gostam de nós. Convidamo-las e elas divertem-se. Open Subtitles لأن أناس مثلنا نخرجهم , ويقضون وقتاً جيداً
    Ao calor do sol, as morsas começam a largar pele velha e passam horas a coçar-se. Open Subtitles في دفء الشمس، يبدأ الفظ بإزالة جلده القديم ويقضون ساعات في الحكّ
    As pessoas são infectadas de propósito e andam durante toda a vida com ele. Open Subtitles يلوث بها الناس أجسادهم عن قصد ويقضون حياتهم وهي بداخلهم.
    Que, para isso, já há muitíssimos jovens que estão cansados, que já nasceram cansados e andam cansados o dia inteiro! Open Subtitles العديد من الشبان المتعبين الذين وُلدوا متعبين ويقضون كل اليوم متعبين
    Eles forçaram os oponentes a dispersar, apanhando-os um a um, numa matança rápida e implacável. Open Subtitles يجبرون خصومهم على التفرق، ويقضون عليهم واحداً واحد في مجزرة سريعة وقاسية
    e então, após apertarem as mãos... o pessoal dele e mais alguns homens de outras filiais, vão surgir de dentro do armazém... e aniquilar toda a gente. Open Subtitles وبعد التسليم، طاقمه ومجموعة من الأشخاص من فرق أخرى سيخرجون من ذلك المستودع ويقضون عليكم ..
    e, no pior dos casos, eles vêm na sexta e vão todas para casa e têm umas boas férias. Open Subtitles أسوأ حالة هي أنهما سيأتيا يوم الجمعة ويذهب الجميع إلى المنزل ويقضون إجازة لطيفة حقاً على أية حال
    Muita gente tem vindo e sujado este lugar. Open Subtitles الكثير من الضالين يدخلون ويقضون حاجتهم ويموتوا، والله أعلم ماذا
    e gastariam alguns meses a aprender acerca de cultura e vinho e música. Open Subtitles فكانوا ينطلقون إلى فرنسا أو إيطاليا ويقضون بضعة أشهر في التعرُّف على الثقافة المحلية، الموسيقى والخمر
    Aconteceu que toda a parte em baixo estava cheia de milhares de milhões de anfípodas e copépodos a girar e a alimentarem-se na parte de baixo do gelo, a dar à luz e a viver todo o seu ciclo de vida. TED ولكن هذا ما رأيته .. لقد كان اسفل الطبقة الجليدية ممتلئاً بثنائية الارجل والمجدفات وهم يتحركون بحركة دؤوبة ويتغذون على ما يوجد اسفل طبقة الجليد ويتكاثرون .. ويقضون دورة حياتهم هناك
    Em contraste, milhões de africanos imaginam que a sua fé religiosa irá ajudar a realizar o seu sonho, e passam muito tempo a rezar por milagres e por intervenção divina na sua vida. TED وفي المقابل، يتخيل ملايين الأفارقة أن عقيدتهم الدينية ستساعدهم في تحويل أحلامهم إلى حقيقة، ويقضون الوقت الطويل في الصلاة من أجل حدوث المعجزات ومن أجل التدخل الإلهي في حياتهم.
    Então, os estudantes pegavam nos seus telemóveis, tiravam uma fotografia, triangulavam a localização, enviavam a imagem a unidades militares amigas, que encontravam e desalojavam os "snipers". TED لذا فالطلاب كانوا يأخذون هواتفهم المحمولة و يلتقطون صورة ، و يحددون الموقع و يرسلون تلك الصورة إلى وحدات عسكرية صديقة، الذين يأتون بدورهم ويقضون على القناصة.
    Todos estão dançando e estão se divertindo muito. Open Subtitles **كل الناس ترقص** **ويقضون أجمل الأوقات**
    Teriam meses de preparação e observação. Open Subtitles ويقضون شهور من التحضير والمراقبة
    Conduzem Mercedes, almoços caros e esmagam casos como o teu sob os sapatos de pele italianos deles. Open Subtitles يقودون "مارسيديس" ويتناولون غداء فاخراً ويقضون على قضايا مثلك تحت أحذيتهم الجلديه الإيطاليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد