e aqui no espaço profundo, revela uma pista de como o nosso universo começou. | Open Subtitles | وان ننظر الى عمق الفضاء ويكشف لنا عن كيفية بداية الكون |
Ele revela coisas profundas e escondidas e já deixou claro tudo o que me pediu, pois ele mostrou-me a visão do rei. | Open Subtitles | ويكشف خفايا الأمور وسهل كل ما طلبته وكشف لي حلم مولاي الملك |
É uma notícia de última hora e revela outro vasto e secreto programa de vigilância do governo americano. | Open Subtitles | ويكشف بعد، برنامج المراقبة السرية واسعة أخرى. |
Mais tarde, na tranqüilidade e segurança de um café, podemos escrever uma sátira mordaz, expor todas as manias e rir muito. | Open Subtitles | لاحقا، في الهدوء والسلامة بعض الأطعمة المستحضرة، نحن نستطيع كتابة هجاء لاسع ويكشف كلّ نواقصهم |
Também pode levar a instabilidade financeira e expor... | Open Subtitles | كما يمكن ان يقود الى عدم الاسقرار المالى ويكشف الاقتصاد |
A hora da Cobra chegou para se levantar e se revelar. | Open Subtitles | حان الوقت ليظهر الكوبرا ويكشف عن نفسه |
Na maior parte das vezes, é algo insignificante, um pormenor, uma pincelada insuspeita com a qual o falsificador acaba por se trair e por revelar as suas sensibilidades completamente autênticas. | Open Subtitles | غالباً يكون تفصيل صغير لا يهم ضربة فرشاة غير متوقعة... في كل عمل يخون نفسه ويكشف شيئاً خاص من أحاسيسه |
Também revela a verdadeira razão de se ter demitido da CIA. | Open Subtitles | ويكشف أيضاً السبب الحقيقى لتركك الوكالة |
Esta é a carta que o dr. Fuller lhe enviou, ameaçando publicar a pesquisa e expor os clones. Por isso é que o Avery o matou. | Open Subtitles | هذا خطاب، الطبيب (فولر) أرسله له يهدده بنشر أبحاثه ويكشف عن المستنسخين، لهذا قتله (إيفري). |
A VoYager sobrevivera, e chegara aos extremos do sistema solar para revelar, não só os gigantes, mas sistemas inteiros de anéis e luas nunca antes imaginados. | Open Subtitles | نجىَ "الرحّالة" للوصول لنهايات النظــام الشمسي ويكشف ليس فقط العمالقة أنفسهم لكن كلّ أنظمة حلقات وأقمار عـلى خــــلاف أيّ شئ تُخيـِل |
E revelar o quê? | Open Subtitles | ويكشف أيّ؟ |