Pareceu-me ouvir vozes. Tinha de falar com alguém. Não tenho sono. | Open Subtitles | لقد سمعت صوتيكما، ويلزمني التكلم مع أحد لا أشعر أني سأغفو |
Eu tenho uma úlcera, a minha mulher não me larga quer um carro novo, e tenho de desvitalizar um dente. | Open Subtitles | لدي قرحة معوية، زوجتي تريد سيارة جديدة ويلزمني حشو أسناني |
Teria de vender mais um para pagar todas aquelas multas no meu pára-brisas. | Open Subtitles | ويلزمني بيع واحداً إضافياً، لدفع كل الغرامات الملتصقة بزجاج سيارتي |
Precisava de lhe dizer como a amava e precisava de a olhar nos olhos. | Open Subtitles | بالإضافة، يلزمني أن أقول لأيّ درجة أنا أحبّها ويلزمني أن أنظر إلى عينيها مباشرةً |
E tenho de ser rápido... | Open Subtitles | لكي أصبح مميزاً بطريقة ما ...ويلزمني القيام بذلك حتى |
Preciso de comer e dormir. | Open Subtitles | يلزمني بعض الطعام ويلزمني بعض النوم |
E tenho de me manter a milhas. | Open Subtitles | ويلزمني الإبتعاد عنهم |
E preciso de um letrista, e nunca deu certo com ninguém além do Colin. | Open Subtitles | ويلزمني شاعر كلمات، ولم يفدني أحد في ذلك غير (كولين) |
Estou de volta à cidade, Cochran, porque estou a morrer... e preciso de um lugar para dar o último suspiro... e não por ajuda humanitária ou consolação. | Open Subtitles | لقد عدت إلى المخيم يا (كوكران) لأنني أحتضر ويلزمني مكان لأتلفظ فيه أنفاسي الأخيرة ولم آت طلباً لمساعدة الآخرين أو مواساتهم |