| Eu dei-lhe isto, no dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | لقد أعطيته هذه في اليوم الذي وُلدَ فيه |
| Quando o miúdo nasceu, o Rei levou-o até ao Oráculo. | Open Subtitles | حينما وُلدَ الصبي أخذه الملك إلى العرّافة |
| Bem, a condição em como ele nasceu estava a matá-lo. | Open Subtitles | كانت الحالة التي وُلدَ بها تقتله |
| Ele é um criminoso violento Nascido para matar. Não vai mudar. | Open Subtitles | إنهُ مُجرمٌ عنيف، وُلدَ ليَقتُل لن يتغيرَ أبداً |
| Nascido sem condições, saudade, esperança. | Open Subtitles | وُلدَ في حالة سيئة متفائل و مكافح |
| Ele nasceu nove meses depois da tua missão em Minsk. | Open Subtitles | لقد وُلدَ بعد 9 أشهر، من مُهمتُكَ في (مينسك) |
| Para um gajo branco que nasceu cá, não. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص أبيض وُلدَ هنا, لا |
| Ele nasceu para usar aquele fato. | Open Subtitles | لقد وُلدَ ليرتدي ذلك الزي |
| nasceu a 26 Julho, 1989." | Open Subtitles | وُلدَ في 26 تمّوز/يوليو عامَ 1989 |
| nasceu em Goodland, Flórida. População de 394 pessoas. | Open Subtitles | وُلدَ في (غودلند)، (فلوريدا) عدد ساكنها 394 |
| Ele nasceu para guerrear, cresceu no meio de uma guerra. | Open Subtitles | لقد وُلدَ في الحرب ونشأ بها |
| Ele nasceu em 1836... | Open Subtitles | وُلدَ في عام 1836 |
| Ele nasceu da Olivia Dunham errada, devido a uma série de circunstâncias que não deveriam ter ocorrido. | Open Subtitles | وُلدَ لـ (أوليفيا دونام) الخطأ... بسبب سلسلة ظروفٍ لم يكن يُفترضُ وقوعها. |
| Uma estrela nasceu. | Open Subtitles | وُلدَ نجم |
| Ele nasceu... | Open Subtitles | ...لقد وُلدَ |
| Nascido de dois Viajantes fora do tempo. | Open Subtitles | وُلدَ من مُسافريّن خارج الزمن. |
| Segundo isto, a amostra de sangue que encontrámos pertence a um bebé Nascido a 26 de Julho de 1989, no Hospital de Parkview, em Nova Iorque. | Open Subtitles | وفقاً لهذا، فإنّ عيّنةَ الدم التي وجدناها في مسرح الجريمة تعودُ لطفلٍ وُلدَ في 26 تمّوز/يوليو ''عامَ 1989 في مشفى ''بارك فيو'' في ''نيويورك |
| Nascido no Egito. | Open Subtitles | وُلدَ فى مصر. |