ويكيبيديا

    "و أخبرتني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e disse-me
        
    • e contou-me
        
    • e disseste-me
        
    • e ela disse-me
        
    • e me contou
        
    Ela tricotou-me um horrível cachecol laranja e disse-me que tinha muito orgulho em mim e depois bateu. Open Subtitles لقد حاكت ليّ وشاح بُرتقالي فظيع، و أخبرتني كم هي فخورة بي و بعدها خرجت.
    Então enquanto a enfermeira me dava injecção, ela apontou para o Ted no quarto ao lado e disse-me que ele também era E negativo. Open Subtitles لذا بينما كانت الممرضة تستعد أَشَارَتْ إلى تيد الموجود على السرير الذي بجانبي و أخبرتني أن فصيلته سالب اي أيضاً
    Lembro-me que a minha mãe chegou a casa, e disse-me que eu tinha um irmãozinho. Open Subtitles أذكر عودة أمي للمنزل و أخبرتني بأنه بات لي أخ صغير
    Conheceu-te, fodeu-te e contou-me isso por um caralho de um email. Open Subtitles و التقت بك, و ضاجعتك و أخبرتني بالامر في رسالة الكترونية لعينة
    Abordou-me hoje e contou-me a história da minha vida. Open Subtitles حصرني اليوم و أخبرتني قصّة حياتي.
    E como me identificaste como advogado sozinho e disseste-me que te sentes bem, posso dar-te isto sem violar qualquer regra de aliciamento. Open Subtitles و لكن بما أنك نسبتني كمحام لوحدك و أخبرتني أنك تشعر بخير أجيز لنفسي أن أعطيك إياها بدون أي إخلال
    E, no dia do nosso casamento, disse-lhe que estava feliz e ela disse-me que, em alturas más, me devia lembrar sempre de que o melhor ainda estava para vir. Open Subtitles يوم تزوجنا أخبرتها كم كنت سعيدة و أخبرتني أنه حتى في أسوأ الأحوال يجب أن أتفاءل خيراً
    Você me mandou fingir que ele apagou a minha mente, me levou para o chuveiro e me contou tudo. Open Subtitles أنت طلبت مني أن اتظاهر أن الرجل أخذ ذاكرتي أخذتني في الحمام و أخبرتني بكل شئ
    Ela indicou-me a sua morada e disse-me para passar por cá. Open Subtitles لقد أعطتني عنوانها و أخبرتني بالتوقف عندها
    A colega de Norma Restarick, Claudia Reece-Holland foi ter comigo, e disse-me que a Norma tinha confessado tudo ao pai. Open Subtitles زارتني قبل عدة أيام و أخبرتني بأن نورما أعترفت بكل شيء لوالدها
    Pois, e a minha cancelou num voice mail e disse-me que tinha um namorado numa publicação, portanto, junta-te ao clube. Open Subtitles نعم، أمي أخبرتني أنها لن تحضر ببريـــد صــوتي و أخبرتني أنها تملك صديق جديد بمذكــرة، إنضمي للفريق.
    Jane Seymour apareceu-me no meu sonho e disse-me como vencer a feira de ciências. Open Subtitles جين سيمور ) أتت إلي في حلم و أخبرتني كيف يمكنني ) أن أربح جائزة المعرض العلمي
    A tua mãe apareceu no meu trabalho e disse-me. Open Subtitles أمكِ أتت إلى عملي و أخبرتني
    A tua mãe ligou e contou-me tudo. Open Subtitles لقد اتصلت امك بي و أخبرتني بكل شيء
    A Tia May telefonou-me e contou-me o que se passou. Open Subtitles العمة ( ماي ) أتصلت بي و أخبرتني بمّ حدث
    Há umas duas noites, a Juliet veio ter comigo e contou-me tudo. Open Subtitles من بضع ليال مضت ...أتتني (جولييت) و أخبرتني بكلّ شيء
    Depois deste-me duas semanas de castigo e disseste-me para nunca mais tocar no meu sino novamente. Open Subtitles ثم أعطيتني مهلة أسبوعين. و أخبرتني بأن لا ألمس أجراسكِ مرة أخرى.
    - Falei com a mãe dele e ela disse-me onde encontrá-lo. Open Subtitles لقد قمت بالتحدث إلى والدته و أخبرتني أين نجده
    E depois do café, nós fomos dar uma volta, e ela disse-me que sempre pensou que as pessoas da Índia eram exóticas e misteriosas. Open Subtitles و من بعد القهوة، خرجنا للتمشي و أخبرتني أنها لطالما اعتقدت أن الناس من الهند غريبين و غامضين.
    Holly veio aqui e me contou uma notícia chocante. Open Subtitles اسمعي .. "هولي" أتت في وقت سابق و أخبرتني أكثر الأخبار صدمةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد