Vou-lhes ligar e dizer-lhes que vamos fazer como nos foi dito. | Open Subtitles | سأتصل بهم و أخبرهم إننا سوف ننفذ ما يملؤن علينا. |
Agora, se não fizeres nada, vou expôr tudo ao Gabinete, e dizer-lhes tudo o que tens feito. | Open Subtitles | و الآن، إن لم تفعل شيئاً، سأفضحكَ أمامَ الوزارة و أخبرهم بكلّ ما فعلتَه |
Posso-lhes olhar nos olhos e dizer que era a única coisa a fazer. | Open Subtitles | يمكنني أن أقف أمامهم و أخبرهم أن هذا ما ينبغي فعله |
Fica com tudo e diz-lhes que fiquem com o seu contrato. | Open Subtitles | خذه كله، و أخبرهم أن يقحموا عقدهم لمدى الحياة في مؤخرتهم |
Ligue para a fazenda e diga que iremos no comboio das 6:30. | Open Subtitles | اتصل بالمزرعة و أخبرهم اننا سنستقل قطار السادسة و النصف |
Soult, escreva uma carta para Paris imediatamente e diga-lhes... | Open Subtitles | سولت ، إكتب رسالة لباريس الآن و أخبرهم |
Fazer uma ligação anônima, dizer-lhes o local, descrevê-lo. | Open Subtitles | اتصل بهم إتصالاً من شخصٍ مجهول الهويه و أخبرهم الموقع و أصف لهم الجاني. |
Deixe-me ir à polícia e contar-lhes o que acabou de me dizer. | Open Subtitles | و دعيني ألجأ للشرطة و أخبرهم بما أخبرتني للتو |
Se não fizeres nada, vou expôr tudo ao Gabinete, e dizer-lhes tudo o que tens feito. | Open Subtitles | إن لم تفعل شيئاً، سأفضحكَ أمام الوزارة و أخبرهم بكلّ ما فعلتَه |
Vou ligar à Polícia e dizer-lhes que está aqui uma criminosa com um mandado conhecido a vaguear pela auto-estrada. | Open Subtitles | سأطلب الشرطه و أخبرهم بوجود مجرمه صادر ضدها أمر توقيف في الطريق السريع |
Eu não queria mentir e dizer-lhes que sabia onde estava. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أكذب و أخبرهم بأنني أعرف مكانه |
Vou convocar uma reunião de pais e dizer-lhes que és um menino muito mau. | Open Subtitles | سأقوم بعقد اجتماع أولياء أمور و أخبرهم بأنّك ولد سيء جدًا |
Mentir e dizer que camisinhas são confortáveis? | Open Subtitles | أكذب عليهم و أخبرهم أن شعور الواقي جيّد ؟ |
Preciso de ligar-lhes e dizer que não consigo. | Open Subtitles | -يا إلهي , يجب أن أتصل بهم سأتصل بهم و أخبرهم أني لا أقدر على القيام بذلك |
Pensei que isto seria um desastre, mas graças a si posso ir falar com quem manda e dizer que podem sempre contar com o Dr. Alan Foster. | Open Subtitles | لكن بفضلك يمكنني أن أذهب للأعلى للمسؤولين الكبار و أخبرهم أنهم يستطيعون دائما الإعتماد (على الدكتور (آلن فوستر |
Vai lá e diz-lhes que precisamos de uma carrinha para levar-nos ao aeroporto. | Open Subtitles | أخرج و أخبرهم أننا نريد شاحنة تقلنا للمطار |
Passa a palavra no forte e diz-lhes que chegou. | Open Subtitles | أرسل لمن في الحصن و أخبرهم بأن المال هنا |
Estás a sugerir que eu vá ao Departamento de Crimes Violentos e diga que estes crimes são obra de extraterrestres? | Open Subtitles | أنت تقترح أن أذهب الى قسم جرائم العنف و أقدم لهم الملف و أخبرهم أن هذه الجرائم تمت عن طريق أهل الفضاء |
e diga-lhes para usarem uma sonda de metano, é mais rápido. | Open Subtitles | و أخبرهم باستخدام مجس الميثان , فهو أسرع |
Vou lá fora dizer-lhes o que se está a passar. Perfeito. | Open Subtitles | سوف أذهب إلى هناك و أخبرهم بما يحدث |
Ou é claro, eu podia simplesmente chamar as autoridades e contar-lhes acerca do Jay Roma. | Open Subtitles | أو بالطبع أستطيع الإتصال بالسلطات و أخبرهم بخصوص جاي روما |
Vou até à linha que não devemos ultrapassar e digo-lhes que te temos. | Open Subtitles | سأذهب لهذه الحدود التي لا يفترض أن نعبرها و أخبرهم أنك عندنا |
Então teremos mesmo que pousar na Lua. Inventem a NASA e digam-lhes para se porem a trabalhar. | Open Subtitles | إذاً علينا أن نهبط على سطح القمر فعلاً اخترع ناسا و أخبرهم أن يقوموا بذلك |