A Laura e a Sarah não estão em perigo e, se estiverem, foram elas que o fizeram. | Open Subtitles | فأن لورا و سارا ليسوا في خطر و أذا كانوا كذلك .. فأنها من أفعالهم |
e se eu não conseguisse aliviar o meu peso da corda, ele não podia desatar a corda, para a passar para o outro lado. | Open Subtitles | و أذا لم أستطع رفع وزني من على الحبل سوف لا أستطيع تحرير الحبل للذهاب للجهة الأخرى |
e se usares um nó especial na corda, podes deslizar e subir na corda, e puxar por ele, e o nó prende-se à corda. | Open Subtitles | و أذا أستخدمت ربطة معينة في الحبل يمكن أن تنزلق بها لأعلى الجبل و تسحبها و العقدة تمسك الحبل |
e se tiveres outro disponível, amarrado em cima, deslizas esse, e podes te erguer nessa argola mais em cima. | Open Subtitles | و أذا كان عندك حبل أخر مربوط أعلى منه .. تسحب هذا لأعلى وقوفا هذه الحلقة الأن أعلى |
Não fiz um nó perto do fim da corda, e se não houvesse nada lá em baixo não tinha como segurar a corda, e assim iria cair, e iria acabar rápido. | Open Subtitles | لم أضع عقدة بأخر الحبل و أذا لم يكن شيئا بالأسفل لما أستطعت أن أمسك بالحبل حينئذ سأقع و ستكون سريعا |
Querido, porque és inteligente, és amigável e, se alguém perguntar, és um sexto nativo-americano. | Open Subtitles | عزيزي , لانك ذكي , ودود و أذا سأل أحد , أنت واحد من 16 أمريكي |
e se descobrir que estás a mentir, tiro-te o olho bom e fodo-te a caveira, sabes disso, não sabes, meu? | Open Subtitles | و أذا اكتشفت أنّك تكذب سوف أُخرِج عينيك و أحطم رأسك |
Quem me dera que não tivesse de ser assim mas isto é muito maior do que eu e se não posso confiar em ti, então não posso trabalhar contigo. | Open Subtitles | أتمنى أن الامور لم تصل لهذا الحد لكن هذه المهمة لا تخصني لوحدي و أذا لم أستطيع أن أثق بكِ,لا يمكنني العمل معكِ |
e se não for de alguma forma desagradáveis para si, você vai favorecer-me, a fazer o mesmo. | Open Subtitles | و أذا كان الأمر مرفوض بالنسبة لك ستجبرني العمل بالمثل و أذا كان الأمر مرفوض بالنسبة لك ستجبرني العمل بالمثل |
e se ele não quiser estar contigo, é porque ele é um parvalhão, | Open Subtitles | و أذا لم يعد يريد أن يكون معك هذا لأنه أخرق |
e se os homens são cães, as mulheres são o quê? | Open Subtitles | و أذا الرجال كلاباً ,فماذا تكون النساء بحق الجحيم؟ و أذا الرجال كلاباً ,فماذا تكون النساء بحق الجحيم؟ |
e se queres que a restrinja a uma única porta, vou precisar de mais incentivo. | Open Subtitles | و أذا أرادتي أن أجربه علي كل باب سوف أحتاج بعضا من المساعدة |
Abro a porta e se estiver cheio com as coisas que penso que está, significa que ainda há esperança. | Open Subtitles | سأفتح الباب و أذا كانت مليئة بالأشياء التي أظنه هذا معناه أن هناك املا |
e se ele tivesse apresentado queixa, também já saberíamos. | Open Subtitles | و أذا كان سيرفع دعاوي لكنا قد سمعنا عنها الأن |
e se contares ao procurador sobre a nossa pequena conversa, vou matar-te cruelmente. | Open Subtitles | و أذا قمت بأخبار المدعي العام عن حديثنا الصغير فسوف أقوم بقتلك ببشاعة |
e se significa que não posso voltar a candidatar-me, que assim seja. | Open Subtitles | و أذا كان يعني بأني لا أستطيع الترشح مرة ثانية لذا ليكن كذلك |
e se alternares entre eles, o anúncio falso está a mascarar o anuncio legítimo. | Open Subtitles | و أذا قمت بالتبادل بينهما الأعلان الوهمي يقوم بأخفاء الإعلان الشرعي. |
e se tivermos a chave de acesso podemos desbloquear a conta. | Open Subtitles | و أذا كان لديك مفتاح المرور يمكنكفتحالحساب. |
Certo. Fica aqui à espera - e, se o vires, liga-me. | Open Subtitles | حسناً ، تسكع بهذا المكان و أذا رأيته أتصل بي فقط |
- Eu sou um homem de negócios e se vocês acham que podem usar os vossos truques desleais comigo, vão ver que estão infelizmente errados. | Open Subtitles | أنا رجل أعمال شــُرعي و أذا كنت تعتقد بأنك تستطيع أن تستغل العابك القذرة عليُ فأعتقد بأنك ستجد نفسك مخطئاً للآسف |