Ele pediu três fatias de bolo quando saíram do café... e enviou um SMS para a sua amante... | Open Subtitles | طلب معه ثلاث قطع من الكعك للمغادرة بها :و أرسل رسالة نصية إلى عشيقته |
Ele publicou as suas descobertas numa das principais revistas de saúde ambiental e enviou cópias para vários líderes governamentais, incluindo um senador muito influente. | Open Subtitles | نشر ماوجده في مجلة صحة بيئية رئيسية و أرسل نسخ إلى عدة رؤساء حكومات |
O Python levou o corpo dela e enviou a cabeça para minha casa. | Open Subtitles | بايثون قام بأزالة جثتها و أرسل رأسها الى بيتي |
Espera à entrada E manda uma equipa para a rua. | Open Subtitles | انتظر عند المدخل و أرسل فريقاً للشارع المقابل |
E manda essas pequenas ao La Fontaine! | Open Subtitles | و أرسل هذه الهزيلة إلى مطعم (لا فونتاين) |
Preciso mesmo é de mais mil bombas em lata que possa mandar para a aldeia deles e explodir com aqueles Terrenos. | Open Subtitles | ما أُريده حقاً هو 1000 قنبلة أُخرى من قنابلها لكي أقوم بغارة على قريتهم و أرسل هؤلاء الأرضيين للجحيم |
Ele aluga por uma semana E manda o que factura para a família em Bangladesh. | Open Subtitles | لقد استؤجر قبل أسبوع و أرسل كل شيء جناه إلى عائلته في (بانغلادش) |
E manda uma mensagem para o Carlos Del Sol. | Open Subtitles | و أرسل رسالة (إلى (كارلوس ديل سول |
Preciso mesmo é de mais mil bombas em lata que possa mandar para a aldeia deles e explodir com aqueles Terrenos. | Open Subtitles | ما أُريده حقاً هو 1000 قنبلة أُخرى من قنابلها لكي أقوم بغارة على قريتهم و أرسل هؤلاء الأرضيين للجحيم |