Apenas queria dizer que tenho saudades tuas e que te amo, e, por favor, volta para mim e mantem-te viva. | TED | فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية |
Digo a uma rapariga que tem cabelo como uma noite de suplício lábios como um sofá vermelho num palácio de marfim e que me sinto sozinho e carente. | Open Subtitles | أخبر فتاة أن شعرها كـ سواد الليل شفاهها حمراء كأثاث في قصر من العاج و أنني وحيد و متعطش للعاطفة و أنفجر بعدها في البكاء |
Ele sabe que não o quero e que ia dá-lo. | Open Subtitles | إنه يعلم أنني لا أريده و أنني سأرسله لملجأ. |
Disseste que sou uma criança e que devia meter-me na minha vida. | Open Subtitles | قلتَ أنني طفلة , و أنني يجب أن أهتم بأموري الخاصة |
Disse-lhe que era absurdo que te conhecia e que eras incapaz de algo desse género. | Open Subtitles | لقد قلت له أن هذا سخف و أنني أعرفك و أنك غير قادر على شيئ من هذا القبيل |
Eu poderia dizer que vou anegócios e que volto em algumassemanas. | Open Subtitles | كان بإمكني أن أقول أنّي ذاهب إلى رحلة عمل، و أنني ساعود خلال أسابيع .. |
Que eram amigos, e... que eu me parecia com ela. | Open Subtitles | قال إنهما كانا أصدقاء، و أنني... و أنني أشبهها |
Está bem, queria só dizer-te que lamento pelo teu noivo e que é bom ter-te de volta. | Open Subtitles | حسناً، أردت إخبارك أنني آسف جداً بشأن ما حدث خطيبك و أنني سعيد لعودتك |
Que me chamo Juan... e que sou irmão de Ignacio e que Ignacio morreu há quatro anos. | Open Subtitles | أن اسمي هو خوان و أنني أخو إجناسيو و أنه قد توفيَّ من سنوات |
E, assim que elas souberem que eu sei que elas são mágicas e que não represento uma ameaça, elas vão ter de me ajudar. | Open Subtitles | و حالما يكتشفوا أنني أعلم أنهم ساحرات و أنني لست بتهديد لهم فسيرغبوا بمساعدتي |
Diga-lhe que desejo as melhoras e que tive de arranjar um rotisseur. | Open Subtitles | أخبرها أنني أتمنى لها الشفاء العاجل و أنني اضطررت لاستبدالها |
Diz-lhe que vamos construir uma família e que vou estar na rádio, porque vou mesmo. | Open Subtitles | اخبريه أننا سنكون عائلة و أنني سأغني في المذياع لأن هذا ما سيحدث |
e que as encontrava na doca. Eu menti-lhe também. | Open Subtitles | و أنني سألاقيهم على الرصيف و قد أخبروها أيضاً |
Diz à tua mãe que agradeço os presentes e que acarinho a amizade dela, como sempre. | Open Subtitles | قولي لأمك أنني ممتة لهداياها و أنني أقدر صداقتها كالعادة |
Diz-lhe que estou bem e que estou a tentar preencher as lacunas. | Open Subtitles | اخبره أنني بخير و أنني أحاول ملأ الفراغات |
e que vou estar no hospital com o melhor amigo dele, o Jason, hoje, amanhã, no dia seguinte, etc. | Open Subtitles | و أنني سأكون بالمستشفى مع صديقه المفضل جايسون ستريت اليوم و غدا و اليوم الذي يليه و هكذا دوالَيك |
e que gostava que não fosses minha mãe e que estivesses morta. | Open Subtitles | و أنني أتمنى لو لم تكوني أمي و أنني أتمنى لو كنت ميتة |
Tens de te acalmar e dizer-lhe que não é verdade. - e que a amo. | Open Subtitles | اصغي، انت بحاجة لأن تهدأي وتخبريها بأن ذلك ليس حقيقياً و أنني أحبها |
Vou dizer à policia que a ideia foi minha e que os forcei a fazer isto. | Open Subtitles | سأخبر الشرطة بأنها كانت فكرتي و أنني أجبرتكم على تنفيذها |
Achava que o teu pai estava morto e que te perdera para sempre. | Open Subtitles | كنت أظن أن أبيكِ مات و أنني فقدتكِ للأبد |