Senão como poderia ter uma filha com uns olhos tão azuis? | Open Subtitles | و إلّا , كيف كان لينجب إبنة زرقاء العينين ؟ |
Vou ter de forçar, Senão ficamos aqui a semana inteira. | Open Subtitles | سأتدبّر أمره , و إلّا فلن نصل قبل اسبوع |
Senão, estou tramada. | Open Subtitles | و يجب أن تؤدّي عملكِ، و إلّا انتهى أمري. |
Saiam do meu jardim, bófias, ou eu ligo o sistema de rega. | Open Subtitles | ،إبتعدوا عن حديقتي أيّها الشرطيّون و إلّا سوف أُشغّل جميع مرشّات المياه |
Ponham-se contra a parede ou eu esmago isto em biliões de peças! | Open Subtitles | اصطفّوا على الجدار و إلّا سأحطم هذا الشيئ لملايين القطع |
Não tenho dúvidas, Caso contrário vai ser um massacre para ambos. | Open Subtitles | أنا متأكدةٌ من إنّكَ ستفعل و إلّا ستكون المطحنة لكلينا |
Temos que ir já para o barco, Caso contrário, perdemos tudo. | Open Subtitles | يجب أن نهجم عليهم الآن و إلّا سنفقد كلّ شيء |
Poupa o fôlego Ou o pouco tempo que te resta diminuirá. | Open Subtitles | التقط أنفاسك يا صاح و إلّا سيقلّ الوقت المتبقّي لك |
Senão o feixe pode descontrolar-se e dividir Boston ao meio. | Open Subtitles | و إلّا قد يُزاح الشعاع ''عن مساره، و يسبّب ضرراً كبيراً في ''بوسطن. |
Sai da frente, Senão atropelo-te. Adeus, miúdo. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي و إلّا دهستك وداعًا يا فتى |
Não comas dois pedaços como da última vez Senão dou cabo de ti. | Open Subtitles | لا تأكل قطعتين مثل آخر مرة و إلّا سوف أقتلك |
Vocês têm de sair, Senão morrem. | Open Subtitles | يجب أن تغادروا، و إلّا ستموتون. |
Não posso perguntar, Senão ele cuidará de mim. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أسأله، و إلّا "سوف "يهتمّ بي |
Seja correcta connosco, ou eu vou ter que algemá-la e arrastá-la para fora deste rancho. | Open Subtitles | لذا كوني صريحةً معنا، و إلّا قيّدتكِ و جررتكِ من مزرعةِ الزبيب هذه. |
Agora abra a garagem, ou eu abro-a eu mesma. | Open Subtitles | و الآن افتحي المرآب، و إلّا سأجد طريقةً لأفتحه بنفسي. |
Põe as mãos no ar, agora, ou eu disparo! | Open Subtitles | إرفع يداك الآن و إلّا سنطلق النار |
Ouve, estamos no bom caminho, Caso contrário não vinham atrás de nós. Está bem? | Open Subtitles | حسناً، اقتربنا من شيءٍ ما و إلّا ما كانوا ليلاحقونا، فهمتِ؟ |
É hermético, portanto... temos de deixar a porta entreaberta, Caso contrário, sufocaríamos. | Open Subtitles | المكان محصورٌ، لذا علينا إبقاء الباب مفتوحاً و إلّا اختنقنا |
Temos de estabelecer um certo índice de responsabilidade. Caso contrário, o sistema colapsa. | Open Subtitles | يجب أن نؤسّس مستوىً محدّداً من المسئوليّة و إلّا سينهار النظام |
Quietinho, Ou o rapazinho morre. | Open Subtitles | توقّف مكانك و إلّا سيموت الفتى الصغير |
Ou o quê? | Open Subtitles | و إلّا ماذا؟ |