ويكيبيديا

    "و إنْ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e se
        
    e se acreditas mesmo nisso, o que estamos aqui a fazer? Open Subtitles و إنْ كنتَ حقّاً تعتقد ذلك فما الذي نفعله هنا؟
    Está bem, e se fizermos isso, o que ganhamos com isso? Open Subtitles حسنٌ, و إنْ فعلنا ذلك, أعني ما الذي سنجنيه ؟
    e se morreres, não vais conseguir ajudar-me a acabar com as mortes. Open Subtitles و إنْ متَّ لنْ تكون قادراً على مساعدتي في إيقاف القتل
    e se conseguires apoiar isso e não ficares ameaçada e competitiva, óptimo. Open Subtitles و إنْ استطعتِ دعم ذلك و لم تشعري بأنك مهددة أو تنافسية فذلك سيكون رائعاً
    Então, tome a sua medicação e, se correr tudo bem, reduzimos. Open Subtitles لذا تناول أدويتك و إنْ أبليتَ جيّداً، سنخفّفها
    e se não tiveres a concha, então não tens poder. Open Subtitles و إنْ لمْ تكن القوقعة معك لن يكون لديك نفوذ
    Tudo o que me interessa são as maneiras dele, e se elas farão o que preciso. Open Subtitles لا أكترث إلّا بأساليبه، و إنْ بمقدورها تحقيق ما أطلبه.
    Meu, e se não posso estar lá para ela tem de me prometer que você estará. Open Subtitles و إنْ لمْ أستطع أنْ أكون إلى جانبها، عدني أنّك ستكون إلى جانبها.
    e se eu não puder ter isso, pode voltar à muralha onde o encontrei. Open Subtitles و إنْ لمْ يتسنَّ لي الحصول على ذلك فبإمكانك العودة إلى حيث وجدتك تزحف
    e se tentares magoar novamente alguém no meu reino, matar-te-ei. Open Subtitles و إنْ حاولتِ أنْ تؤذي أحداً في مملكتي ثانيةً، سأقتلكِ
    e se for um jogo? Não podemos permitir que o perca de novo. Open Subtitles و إنْ كانت هذه لعبة فلا يجب أنْ نعرّضها لخسارته مجدّداً
    e se não parares de acreditar nesse disparate, pelo menos tem a decência de não contar. Open Subtitles و إنْ لمْ ترغبي بالتوقّف عن هذه الحماقات فتحلّي باللياقة على الأقلّ و احتفظي بها لنفسك
    e se deres valor à tua vida, sugiro que faças o mesmo. Open Subtitles و إنْ كنتَ تهتم لحياتكَ .. فأقترح ... أنْ تقوم بالمثل
    e se ficarmos, eles enforcar-nos-ão. Open Subtitles و إنْ بقينا فسيشنقوننا بذلك الحبل حتى نموت
    O Bellamy deu-ma e se tens um problema com isso, talvez devesses procurar outro sítio para dormir. Open Subtitles بيلامي أعطاها لي, و إنْ كانتْ لديكَ مشكلة في ذلك فلربّما يجدر بكَ العثور على مكانٍ آخر لتنام فيه
    e se ela convencer outras pessoas na cidade, temos uma resistência. Open Subtitles و إنْ أقنعت أشخاصاً آخرين في البلدة فسوف نحصل على قاعدة
    Estou. e se discordas convoca uma votação para ficar com o meu cargo. Open Subtitles أنا أقوم بفعل الصواب, و إنْ لم تقتنع, أجر تصويتاً و خذ مكاني
    Pegarás nesse barco e seguirás a marcação da bússola em 3-2-5, e se fizeres exatamente isso, tu e o teu filho encontrarão o resgate. Open Subtitles ستأخذ القارب و تتبع البوصلة باتجاه 5-2-3 و إنْ فعلتَ هذا بالضبط، ستجد أنت و ابنك النجدة
    Temos de fazer tudo o que pudermos, temos de nos esforçar ao máximo, e, se o fizermos, se nos mantivermos optimistas, temos uma oportunidade de ter um final feliz. Open Subtitles على المرء أنْ يفعل كلّ ما بوسعه يجب أنْ يبذل قصارى جهده و إنْ فعل هذا و بقي إيجابيّاً ستكون له فرصة في العلاج بالإيجابيّة
    e se há uma coisa que eu sei acerca dos teus avós... é que eles sempre se encontram um ao outro. Open Subtitles و إنْ كان هناك أمرٌ واحدٌ أعرفهعنجدَّيك... فهو أنّهما يجدان بعضهما البعض دائماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد