ويكيبيديا

    "و الآن أنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E agora estou
        
    • E agora sou
        
    • E agora eu
        
    Fui eu que lhe chamei maricas... E agora estou a chamar-te, também. Open Subtitles أنا دعوته بالمُخنَّث و الآن أنا أدعوكَ واحداً
    Porque prometi a mim mesma que não o faria, depois conheci o Doug E agora estou confusa. Open Subtitles لأني قطعت وعداً على نفسي ألا أفعل ثم قابلت دوغ و الآن أنا في حيرة من أمري
    E agora estou a desperdiçar a minha vida só para provar que ele era são. Open Subtitles و الآن أنا أهدر حياتي لكي أحاول أن أثبت أنه ليس بمجنون
    Primeiro fui rei, logo fui um louco E agora sou rei outra vez. Open Subtitles أولاً كُنتُ ملِكاً، ثُمَ أصبحتُ مَجنوناً. و الآن أنا ملكٌ مُجدداً
    O Dia das Bruxas é das minhas festas preferidas e íamos de Batman e Robin E agora sou só a Robin. Open Subtitles إنه فقط, عيد القديسين واحد من أفضل الأجازات بالنسبة لي و كان يفترض بنا أن نذهب مثل باتمان و روبن و الآن أنا فقط روبن
    - E agora eu também o sei, senhor. - Ah, pois sabes. Open Subtitles و الآن أنا أعرف هذا ، يا سيدي نعم أنت تعرف
    Retirei uma farpa do dedo de um tipo e, agora, estou a registar isso. Open Subtitles اناانتزعتشظيةمناصبع قدمرجل, و الآن أنا أكتب عن هذا
    Só tiveste a tua pila aos socos no meu fígado como se fosse um saco de boxe... E agora estou grávida! Open Subtitles كان قضيبكَ يضربُ كبدي ككيس الملاكمة و الآن أنا حامل
    Há seis meses, era professor E agora estou a responder a anúncios para revistas online e a reutilizar filtros de café. Open Subtitles و الآن أنا أجاوب على الإعلانات في الأنترنت وأرجع أستخدم فلاترالقهوه
    Vim buscar um refrigerante E agora estou perdida. Open Subtitles مرحباً, لقد ذهبت لشراء الصودا و الآن أنا ضائعة
    Disseste-me para ter fé E agora estou a dizer-to. Iremos voltar. Open Subtitles قلتِ لي أنْ أتحلّى بالإيمان و الآن أنا أؤكّد لكِ أنّنا سنعود
    Acordei a apodrecer numa cela, E agora estou a caminhar pela floresta. Open Subtitles إستيقظتُ في زنزانة عفنة و الآن أنا أدور في غابة
    A única coisa que interessa é que coloquei as mãos, onde achas que não pertencem E agora estou preso. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم انني وضعت يداي في المكان الذي تظنه لا ينتميان له و الآن أنا مقيد بالسلاسل
    "E agora estou aqui a ver uma sanduíche de peixe!" Open Subtitles و الآن أنا عالق في النظر إلى سندوتش سمك فيليه
    Ontem à noite estive a ver Zombie High, E agora estou aqui. Open Subtitles ليلة أمس، شاهدت "ثانوية الزومبي"، و الآن أنا في قلب الموقع
    E agora estou a dividir a linha branca de Toldt. Open Subtitles و الآن أنا أقسم الخط الأبيض للنسيج الضام للقناة الليمفاوية
    A maior parte das pessoas, quando se aborda este tema, ficam tensas e criam resistência: "A arte não me interessa E agora estou ocupado. TED معظم الناس، عندما يأتي هذا الموضوع يتوترون و يقاومون: " الفن لا يطعمني، و الآن أنا مشغول.
    Eu prendi-te E agora sou eu quem está na jaula. Open Subtitles لقد قبضت عليك، و الآن أنا الذي في القفص
    Vê, o meu pai, ensinou-me que a crueldade é a única e a verdadeira moeda do universo, E agora sou o homem mais rico em toda a cristandade. Open Subtitles أترى ، والدي علمني أن القسوة هي العملة الوحيدة في الكون و الآن أنا أغنى شخص في العالم المسيحي.
    O que é que você faz?" E ele: "Eu era banqueiro E agora sou garimpeiro." TED و قال: " كنت مصرفيّ و الآن أنا أعمل في منجم ذهب."
    E agora eu tinha-a perdido. E agora eu não conseguia ver. TED و الآن أنا فقدته. و أنا الآن أيضا لا أستطيع أن أرى.
    Tens algo meu, e agora, eu tenho algo teu. Open Subtitles , أنتِ أخذتِ شيئاً مني و الآن أنا أخذت شيئاً منكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد