Fui eu que lhe chamei maricas... E agora estou a chamar-te, também. | Open Subtitles | أنا دعوته بالمُخنَّث و الآن أنا أدعوكَ واحداً |
Porque prometi a mim mesma que não o faria, depois conheci o Doug E agora estou confusa. | Open Subtitles | لأني قطعت وعداً على نفسي ألا أفعل ثم قابلت دوغ و الآن أنا في حيرة من أمري |
E agora estou a desperdiçar a minha vida só para provar que ele era são. | Open Subtitles | و الآن أنا أهدر حياتي لكي أحاول أن أثبت أنه ليس بمجنون |
Primeiro fui rei, logo fui um louco E agora sou rei outra vez. | Open Subtitles | أولاً كُنتُ ملِكاً، ثُمَ أصبحتُ مَجنوناً. و الآن أنا ملكٌ مُجدداً |
O Dia das Bruxas é das minhas festas preferidas e íamos de Batman e Robin E agora sou só a Robin. | Open Subtitles | إنه فقط, عيد القديسين واحد من أفضل الأجازات بالنسبة لي و كان يفترض بنا أن نذهب مثل باتمان و روبن و الآن أنا فقط روبن |
- E agora eu também o sei, senhor. - Ah, pois sabes. | Open Subtitles | و الآن أنا أعرف هذا ، يا سيدي نعم أنت تعرف |
Retirei uma farpa do dedo de um tipo e, agora, estou a registar isso. | Open Subtitles | اناانتزعتشظيةمناصبع قدمرجل, و الآن أنا أكتب عن هذا |
Só tiveste a tua pila aos socos no meu fígado como se fosse um saco de boxe... E agora estou grávida! | Open Subtitles | كان قضيبكَ يضربُ كبدي ككيس الملاكمة و الآن أنا حامل |
Há seis meses, era professor E agora estou a responder a anúncios para revistas online e a reutilizar filtros de café. | Open Subtitles | و الآن أنا أجاوب على الإعلانات في الأنترنت وأرجع أستخدم فلاترالقهوه |
Vim buscar um refrigerante E agora estou perdida. | Open Subtitles | مرحباً, لقد ذهبت لشراء الصودا و الآن أنا ضائعة |
Disseste-me para ter fé E agora estou a dizer-to. Iremos voltar. | Open Subtitles | قلتِ لي أنْ أتحلّى بالإيمان و الآن أنا أؤكّد لكِ أنّنا سنعود |
Acordei a apodrecer numa cela, E agora estou a caminhar pela floresta. | Open Subtitles | إستيقظتُ في زنزانة عفنة و الآن أنا أدور في غابة |
A única coisa que interessa é que coloquei as mãos, onde achas que não pertencem E agora estou preso. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم انني وضعت يداي في المكان الذي تظنه لا ينتميان له و الآن أنا مقيد بالسلاسل |
"E agora estou aqui a ver uma sanduíche de peixe!" | Open Subtitles | و الآن أنا عالق في النظر إلى سندوتش سمك فيليه |
Ontem à noite estive a ver Zombie High, E agora estou aqui. | Open Subtitles | ليلة أمس، شاهدت "ثانوية الزومبي"، و الآن أنا في قلب الموقع |
E agora estou a dividir a linha branca de Toldt. | Open Subtitles | و الآن أنا أقسم الخط الأبيض للنسيج الضام للقناة الليمفاوية |
A maior parte das pessoas, quando se aborda este tema, ficam tensas e criam resistência: "A arte não me interessa E agora estou ocupado. | TED | معظم الناس، عندما يأتي هذا الموضوع يتوترون و يقاومون: " الفن لا يطعمني، و الآن أنا مشغول. |
Eu prendi-te E agora sou eu quem está na jaula. | Open Subtitles | لقد قبضت عليك، و الآن أنا الذي في القفص |
Vê, o meu pai, ensinou-me que a crueldade é a única e a verdadeira moeda do universo, E agora sou o homem mais rico em toda a cristandade. | Open Subtitles | أترى ، والدي علمني أن القسوة هي العملة الوحيدة في الكون و الآن أنا أغنى شخص في العالم المسيحي. |
O que é que você faz?" E ele: "Eu era banqueiro E agora sou garimpeiro." | TED | و قال: " كنت مصرفيّ و الآن أنا أعمل في منجم ذهب." |
E agora eu tinha-a perdido. E agora eu não conseguia ver. | TED | و الآن أنا فقدته. و أنا الآن أيضا لا أستطيع أن أرى. |
Tens algo meu, e agora, eu tenho algo teu. | Open Subtitles | , أنتِ أخذتِ شيئاً مني و الآن أنا أخذت شيئاً منكِ |