Agora, se ele se dá ao trabalho de vestir duas civis... como uma tenente que ele odeia... porque uma é loura e a outra morena? | Open Subtitles | إن كان لديه مشكله في إلباس مواطنين مدنيين كملازم يكرهه, فلمَ واحدة شقراء و الأخرى سوداء الشعر؟ |
Uma aqui, no Molho 7, a descarregar um navio, e a outra está num depósito auxiliar. | Open Subtitles | واحدة هنا على رصيف رقم 7 تحمل من على السفينة و الأخرى في مستودع إضافي |
Uma das máquinas do tempo avariou-se e a outra foi roubada por um homem de chapéu-coco. Que explica o incidente com o dinossauro. | Open Subtitles | واحدة من آلات الزمن تحطمت و الأخرى سُرقت بواسطة رجل القبعة و الوشاح و هذا يشرح نوعاً ما وجود الديناصور |
Há duas como tu, uma boa e uma má? | Open Subtitles | ..هناك إثنتان منك وحدة خيّرة و الأخرى شريرة؟ |
Um onde o bem triunfa sobre o mal e a vida continua, e outra na qual a humanidade enfrenta a destruição. | Open Subtitles | يترتب عليه إحدى نتيجتين أحدها حين يغلب الخير الشر و تستمر بعده الحياه و الأخرى حين يواجه البشر الإبادة |
Um para ele se tratar a si próprio, e outro para produção em massa. | Open Subtitles | واحده لجوردون ليحصن نفسه و الأخرى لإنتاج كميات ضخمة |
Nunca paraste para comer um saco de pipocas, de vez em quando? | Open Subtitles | لم يمنعني هذا من تمرير كيس فشار بين الفينة و الأخرى |
Um foi posto no exterior, debaixo do trailer da vítima, e o outro foi posto no interior, sob o lavatório da casa de banho. | Open Subtitles | أحدهما وضعت بالخارج أسفل مقطورة الضحيّة و الأخرى وضعت بالداخل تحت مغسلة الحمّام |
Uma está fechada, sob custódia da polícia e a outra... está numa área restrita do arquivo do meu escritório... com grandes medidas de segurança. | Open Subtitles | واحدة محفوظة بعهدة شرطة نيويورك و الأخرى في غرفة ممنوعة الدخول في مكتبي بأعلى إجراءات أمنة |
Uma presa ao tornozelo e a outra à mala. | Open Subtitles | واحدة حول كاحلك و الأخرى حول الحقيبة قم بذلك |
O que sei é que uma das minhas filhas está no hospital e a outra está metida em sarilhos e o meu dever é proteger-vos às duas. | Open Subtitles | ما أعرفه ان واحده من بناتي في المستشفى و الأخرى في مشكلة وهذه مهمتي ,ان أحميكن |
Se não é um caso de raiva no trânsito, então tens de pensar que uma delas era o alvo e a outra atravessou-se no caminho. | Open Subtitles | إذا لم يكن غضب على طريق، لذا ما الذي يدور في بالك واحدة منهما كانت الهدف و الأخرى كانت في الطريق. |
Hoje uma rapariga morreu e outra sobreviveu porque uma decidiu conduzir e a outra ficou no banco do pendura. | Open Subtitles | اليوم , فتاة توفيت بينما الأخرى لا لأن إحداهما قررت أن تقود و الأخرى ركبت في المقعد المجاور |
Uma delas é dançar, e a outra é beber um copo. | Open Subtitles | إحداهما هو الرقص، و الأخرى هي إحتساء الشراب. |
Só que uma de vocês é corajosa o bastante para o dizer, e a outra é covarde. | Open Subtitles | لكن هناك واحدة منكم شجاعة بما يكفي لقول هذا، و الأخرى جبانة. |
O que é realmente estranho é que uma teve um filho que cresceu e tornou-se um assassino em série, e a outra teve uma filha que cresceu e tornou-se uma analista do FBI e que os dois iam encontrar-se um dia. | Open Subtitles | الشىء الغريب حقا أن احداهما أنجبت طفلا ليغدو قاتلا متسلسلا, و الأخرى انجبت طفلا ليغدو محلل شخصيات في, اف بي اي |
Há uma pálpebra ferida e uma mordidela numa mão. | Open Subtitles | أحدهما تعاني من تمزق في الجفن و الأخرى بعضة على اليد. |
Uma no abdômen e uma no pescoço. | Open Subtitles | واحدة في معدته و الأخرى برقبته |
Uma ontem e uma hoje? | Open Subtitles | واحدة من الأمس و الأخرى اليوم ؟ |
e outra que adquiriste hoje num restaurante de beira de estrada. | Open Subtitles | و الأخرى اشتريتَها اليوم في مطعم على جانب الطريق |
Ela tem 2 gatos, um Manx e outro rafeiro. | Open Subtitles | لديها قطتان ، إحداهما بلا ذيل و الأخرى عادية... |
- Tudo bem. Mas fecha uma portinha de vez em quando. | Open Subtitles | لا بأس , لكن أغلقي الأبواب بين الفينة و الأخرى |
Um era vermelho-sangue e o outro negro como a noite. | Open Subtitles | إحداهما كانت بحمرة الدم، و الأخرى بظلام الليل. |