Se um é um alvo, O outro também. Eu percebo. | Open Subtitles | احداكما هو الهدف و الاخر كذلك انا افهم الامر |
Espera, um deles está-se a mexer e O outro está no mesmo lugar, mais ou menos a uns 45 metros à tua frente. | Open Subtitles | انتظر احدهم يتحرك من مكانه و الاخر ثابت علي بعد 45 متر منك |
Um, convidado. O outro, não." | Open Subtitles | غريبان يصلان لحفل الزفاف واحد مدعو و الاخر لا |
De vez em quando me lembro porque casei com você. | Open Subtitles | أتعلم , بين الحين و الاخر اتذكر لما تزوجتك |
- Devias ler, de vez em quando. | Open Subtitles | انا أقول و حسب جربي قراءة كتاب بين الحين و الاخر |
Últimos nomes diferentes. Um é casado, O outro não. | Open Subtitles | اسماء مختلفه ، واحد متزوج و الاخر غير متزوج |
O outro sofre de hipotermia aguda, possivelmente de demência e poderá ter de sofrer várias amputações. | Open Subtitles | و الاخر تعرض لانخفاض حراره شديد و صاحبه خرف محتمل و من المحتمل ان يفقد اطرافه في نهايه الاسبوع |
Um deles usa travessão, enquanto O outro usa reticências. | Open Subtitles | احدهما يستخدم الشارطة الافقية و الاخر يستخدم الخط المنحني |
Um vermelho, e O outro azul. | Open Subtitles | هناك سلكان متوجهان نحو زر التشغيل وحد احمر و الاخر ازرق |
Apenas nunca pensei no que isso queria mesmo dizer, que um de nós vai morrer e que O outro vai ter de viver isso. | Open Subtitles | لم افكر فعلا بما تعني ان احدنا سيموت و الاخر سيعيش بعد ذلك |
Um suspeito controla os adultos, e O outro controla os miúdos. | Open Subtitles | احد الجناة غالبا سيطر على البالغين و الاخر سيطر على الاولاد |
No outro dia, a mãe veio cá jantar com O outro e ele deixou cá as coisas. | Open Subtitles | اليوم الفائت امي و الاخر اتوا الى هنا من اجل العشاء و ترك اشيائه |
Um que representa o trono e O outro o olho. | Open Subtitles | واحد الذي يمثل العرش و الاخر هو العين. |
Um é pessoal e O outro é da empresa, para emergências. | Open Subtitles | واحد شخصى و الاخر رقم الشركة للطوارىء |
Levaram o homem da memória, e O outro... | Open Subtitles | لقد اخذوا رجل الذاكرة , و الاخر |
O outro bate na bola com a tábua dele. | Open Subtitles | و الاخر يضرب الكره بلوحه |
- Tudo bem, devo ficar feliz com um dos meus filhos andar com um gajo chamado Hammer e O outro a ouvir música de mortos. | Open Subtitles | -لا,حسنا,اذا يجب ان اكون سعيده بان ابنتي تواعد شخص اسمه(هامر). و الاخر يستمع الي موسيقي الموت. |
A não ser que ela queira, porque há mulheres que gostam de umas palmadas de vez em quando. | Open Subtitles | لأنه هناك بعض النسوة اللاتي يحببن بعض الصفع الخفيف بين الحين و الاخر |
De vez em quando, também aparece uma pergunta importante: "Ok, preciso de ter a luz sempre ligada para ter isto a funcionar? | TED | لديكم ايضا سؤال نقدي بين الحين و الاخر انت تقول,"حسنا هل يجب علي ابقاء الضوء مشتعلا طيلة الوقت ليكون هذا عاملا ؟" |
Um pouco de diversão, de vez em quando, é apreciado pelos melhores dos homens. | Open Subtitles | "متعة بسيطة بين الحين و الاخر" "يتم الإستمتاع بها من أفضل الرجال" |