ويكيبيديا

    "و الان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E agora
        
    • - Agora
        
    • Agora o
        
    E agora tenho que abrir a agência de viagens porque um sujeitinho e sua namorada bunduda estão muito ocupados. Open Subtitles و الان علي فتح شركة السياحة لان احد الحمقى و صديقته ذات المؤخرة الكبيرة فى غاية الانشغال
    E agora os miúdos ficam insuportáveis ao fim do dia. Open Subtitles و الان الاطفال يصبحوا مزعجين جداً في نهاية اليوم
    És apenas um rapazinho que me fez rir uma vez numa festa E agora eu abomino sequer olhar para ti. Open Subtitles انت مجرد شاب الذي جعلني أضحك في يوم ما في الحفلة و الان لا احب ان احتك بك
    Mas desde 1992, estes canhões, como o próprio Missouri, foram desactivados, E agora ele goza uma tranquila reforma aqui em Pearl Harbor. Open Subtitles منذ 1992,ايا كان,هذة الاسلحة, مثل ماسورى، قد تم الاستغناء عنها، و الان هى تستمتع التقاعد السلمى هنا فى ميناء بيرل.
    Ou uma vítima de violação reagiu, E agora está a castigá-las. Open Subtitles او ضحية اغتصاب سابقة قاومته و الان هو يعاقبهم جميعا
    E agora o JTF está na lista de alvos. Open Subtitles و الان قوة المهام العسكرية المشتركة على لائحته
    E agora tens uma pisto sobre ele após estes tempo todo. Open Subtitles و الان انتى لديكى السيطرة علية بعد كل ذلك الوقت
    E agora, já não temos um início porque o deitaram abaixo. Open Subtitles و الان لم يعد لدينا بداية بعد الأن لأنهم هدموه.
    E agora, de repente, o artilheiro da equipa no meio da temporada. Open Subtitles و الان فجأة يصبح هداف فريق المحترفين الاساسي في منتصف الموسم
    E agora, boom, o tumor marca-se a si próprio e torna-se fluorescente. TED و الان بووم الورم يعلّم نفسه ويضاء بضوء فلوري
    E agora tire a corda do... cidadão americano. Open Subtitles و الان أبعد الحبل عن هذا المواطن الامريكى
    E agora a prova é: "Tirar o Soutien das Debutantes pela Parte de Trás". Open Subtitles و الان أنه حدث نزع الصدريات من التماثيل في الخلف
    Conseguí enganar uma miúda para se apaixonar por mim, E agora foi-se embora. Open Subtitles لقد تمكنت من فتاة حمقاء و قد وقعت فى الحب معى و الان غادرت
    Negligenciei-a E agora deve estar envolvida com algum garanhão. Open Subtitles لقد اهملتها و الان اصبحت مغرمة بعشيق ما
    E agora também me quer provocar um ataque cardíaco? Open Subtitles و الان أيضا تريد أن تسلمني إلى نوبة قلبية
    Não posso ficar. Já fiz o que vinha fazer E agora tenho de voltar. Open Subtitles لايمكننى البقاء ، لقد فعلت ما اتيت من اجله و الان على العودة مرة اخرى
    Ela cresceu normalmente, E agora tem dois filhos. Open Subtitles لقد كبرت بشكل طبيعي و الان هي ام تمتلك طفلين
    Primeiro despistam-se... E agora practicamente estamos a acusá-los de serem ladrões de bancos. Open Subtitles و الان نحن نوجة لهم الاتهام بانهم لصوص بنوك
    E agora com este assalto, o F.D.I.C. vem... e vai investigar, e verão que faço empréstimos apenas com um aperto de mão. Open Subtitles و الان مع تلك السرقة سيأتي مسئولي الفيدرالية للتأمين علي الودائع و يحققون , و يجدون اني منحت الناس قروضا بدون ضمانات
    E agora sou o homem mais rico na industria das casas de banho para os homens. Open Subtitles و الان أنا أغنى رجل في صناعة النظافة الصحية البولية
    - Agora vou dar cabo de ti, cabrão. Open Subtitles و الان سوف انهيك ايها المشاكس الصغير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد