Apenas o facto de estarem juntos há dez anos, ao pé um do outro nos bons e maus momentos, sem hesitarem. | Open Subtitles | حقيقة أنكم سوياً لمدة 10 سنوات تقفان بجانب بعضكما البعض فى السراء و الضراء لم تترددا مطلقاً |
Irmãzinha, nos bons e maus momentos, o teu pai... | Open Subtitles | أختي الصغيرة في السراء و الضراء والدكِ... |
David Kleinfeld, que nunca, nunca, nunca me abandonou... nos bons e nos maus momentos. | Open Subtitles | ديفيد كلاينفيلد الذي لم يتخلى عني ابدا في كل شيئ في السراء و الضراء |
Estive lá por ele nos bons e nos maus momentos, assim como ele estava para mim. | Open Subtitles | كنت هناك معه في السراء و الضراء وكذلك كان هو من أجلى. |
"Como minha esposa, na saúde e na doenca até que a morte nos separe". | Open Subtitles | كزوجة لي في السراء و الضراء حتى يفرقنا الموت |
O Sam Kendall é apaixonado pelo País, na alegria e na tristeza, na saúde e na doença, e nunca o ia trair. | Open Subtitles | سام كيندل) يحب بلده) في الحالات الجيدة أو السيئة في السراء و الضراء و لن يخونها أبداً |
Diz-lhe que vou cumprir o meu voto, para o melhor e para o pior. | Open Subtitles | أخبرهأنيتمسكبقسمه, بالمشاركة في السراء و الضراء |
- Em bons e maus momentos - Em bons e maus momentos | Open Subtitles | # في السراء و الضراء # |
Pessoas que estiveram connosco nos bons e nos maus momentos, que pensávamos que nunca nos deixariam ficar mal, deixam-nos ficar mal. | Open Subtitles | أشخاص كانو معك في السراء و الضراء من ظننت أنّهم لن يخذلوك أبداً يخذلونك |
Como minha esposa, na saúde e na doenca até que a morte nos separe. | Open Subtitles | كزوجة لي في السراء و الضراء حتى يفرقنا الموت |
"na alegria e na tristeza..." | Open Subtitles | ...في السراء و الضراء |
na alegria e na tristeza... | Open Subtitles | ...في السراء و الضراء |
E talvez seja melhor ele lembrar-se que também fez um... para o melhor e para o pior. | Open Subtitles | .أنهأقسم. المشاركة في السراء و الضراء |
Mas achava que o meu destino era com o kit, para o melhor e para o pior. | Open Subtitles | "لكنني شعرتُ بأنّ قدري يكمن الان مع (كيت) في السراء و الضراء" |