ويكيبيديا

    "و بالمناسبة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • A propósito
        
    • E já agora
        
    A propósito, foram vocês que puseram a liberdade de imprensa na Constituição. Open Subtitles و بالمناسبة , أنتم من قمتم بوضع حرية الصحافة في الدستور
    A propósito, a parte de baixo do totem é a mais importante. Open Subtitles و بالمناسبة الجزء السفلي من عمود الطوطم هو أهم جزء فيني
    A propósito, podes lembrar-me de quando devo respirar? Open Subtitles و بالمناسبة, أيمكنك أن تذكرني متى أتنفس؟
    De qualquer forma, obrigada por me alojares e... já agora, o teu melhor amigo é um punheteiro. Open Subtitles على اية حال ، اسمعي ، شكراً لكونك استضفتني و بالمناسبة افضل اصدقائك هو مستمني
    "O meu bebé talvez seja extraterrestre, e, já agora, sei o que pensa"? Open Subtitles إنطفلىربمايكونكائناًغريباً، و بالمناسبة ، إننى أعرف فيما يفكر ؟
    A propósito, comprámos uns bons detonadores por rádio. Open Subtitles و بالمناسبة ايها السادة لدينا صفقة حول مفجر اللاسلكي
    A propósito, lindinha, eu também sou autêntico. Open Subtitles و بالمناسبة يا حلوة الخدود أنا حقيقي أيضاً
    Que foi, A propósito, uma valente sova com um taco de beisebol. Open Subtitles و بالمناسبة لقدكان يضربها بمضرب البيسبول المعدني
    A propósito, cuidado com as garras de ferro da Betty. Open Subtitles أه و بالمناسبة يجب أن تحترس من مخالب بيتي الحديدية.
    A propósito, quando chegarmos a Pequim, tudo terminará. Open Subtitles و بالمناسبة ، عندما نصل بيجين سوف يتم فصلك
    Ouve, deixámos o pai partir, o que foi um erro, A propósito. Open Subtitles أنظر , نحن تركنا أبانا يرحل و بالمناسبة كانت غلطة
    E, A propósito, sabes que há trabalho a fazer nesta cidade, certo? Open Subtitles , و بالمناسبة أنت تعرف أن هناك مهمة في هذه المدينة , صحيح؟
    E, A propósito, cada vez pareces menos preocupado em matar pessoas. Open Subtitles و بالمناسبة , تبدو أنك أصبحت لا تهتم بقتل الناس مرة بعد مرة
    A propósito, tem aí um belo bigode. Open Subtitles و بالمناسبة, شاربك رائع جداً هل تضع مرطباً عليه؟
    A propósito, conheço um excelente grupo de apoio para mães solteiras, caso esteja interessada. Open Subtitles .. و بالمناسبة أعرف مجموعة ممتازة من أجل كل والدة عزباء إذا كنتِ مهتمة ؟
    A propósito, ficas linda com uma salsicha na boca. Open Subtitles و بالمناسبة أنت تبدين أكثر روعة مع وجود الهوت دوج عند فمك
    E A propósito, não acho que o universo vá ferir adolescentes para punir tios malucos. Open Subtitles و بالمناسبة لا أعتقد أن الكون قد يؤدي مراهقين لكي يعاقب عماً سخيفاً
    E já agora, já sou um menino crescido. - Sei tomar conta de mim. Open Subtitles و بالمناسبة , أنا ناضج الآن يمكنني الاعتناء بنفسي
    E, já agora, ficares agressivo por causa de um dedinho é definitivamente um sintoma de um problema bem maior. Open Subtitles و بالمناسبة إنزعاجك من هذا الأصبع الصغير هو بلا شك عرض لمشكلة أكبر بكثير
    E já agora, vocês são todos estúpidos. Open Subtitles لأنني أكرهكم و بالمناسبة , جميعكم أغبياء
    É só até ter a minha licença de correctora de imóveis. E já agora, deixei de fumar. Open Subtitles فقط إلى أن أحصل على رخصة عقاري، و بالمناسبة لقد توقفت عن التدخين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد