ويكيبيديا

    "و تبدأ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e começar
        
    • e começa
        
    • e começam
        
    • e começares
        
    • e começa-se
        
    Pensa que pode entrar aqui e começar a desencadear motins? Open Subtitles أتظن أن بإمكانك الدخول إلى مؤسستي, و تبدأ بتغيير القوانين و تسبب شغباً؟
    Tempo de tirares esses livros de ficção da tua cabeça, e começar a aprender os factos. Open Subtitles حان الوقت لأن تبتعد عن هذه الكتب الخيالية و تبدأ بالتعلم عن الحقائق
    Redação de livre associação é quando pega um lápis na mão coloca o lápis sobre o papel e começa a escrever. Open Subtitles كتابة الخواطر الحرة هو عندما تاخذ القلم بيدك و تضع القلم على قطعه من الورق و تبدأ بالكتابه
    Embora cauterize a carne enquanto queima, em geral, uma quantidade mínima entra no sangue e começa a espalhar-se. Open Subtitles بالرغم من أنه يكوي اللحم كما يحرقه هناك كمية قليلة جداً تجد طريقها للدم و تبدأ في الانتشار
    Tu chegas cá e começam todos a ser mortos. Open Subtitles تجيء إلى هنا و تبدأ سلسلات القتل للأشخاص
    Antecipados. O suficiente para saires daqui e começares uma vida nova. Open Subtitles مقدمة لتجعلكَ تخرج من هنا و تبدأ حياتك من جديد
    Segura-se assim, empurra-se-lhe a cabeça para trás e começa-se a esfregar-lhe o pescoço. Open Subtitles تمسك بهم هكذا وتدفع رئسهم للخلف و تبدأ بفرك الرقبة
    Sei que és fã deste gajo, mas tens de deixar de o encarar como um herói e começar a encará-lo como um atrasado grande e preto que te arranjou problemas cerebrais! Open Subtitles أعلم أنك من معجبين هذا الرجل لكن عليك ألا تتطلع إليه ثانيةً كنوع من الأبطال و تبدأ أن تنظر إليه كشخص أحمق أسود عديم الفائدة و كريه أيضاً
    Talvez seja tempo de expandir os seus horizontes e começar a apreciar a imensidão da história. Open Subtitles ربّما حان الوقتُ لتأخذ نظرةً أوسع، و تبدأ بتقدير دورة التاريخ.
    É melhor parares de nos culpares e começar a assumir as tuas responsabilidades. Open Subtitles حان الوقتُ لتتوقفَ عن لومنا و تبدأ فى تحمل بعض المسئولية
    Ela fez-me perceber que às vezes a melhor maneira de ultrapassar os erros do passado é... pressional recomeçar e começar de novo Open Subtitles جعلتني ألاحظ أنه في بعض الأحيان .. أفضل طريقة لتجاوز الأخطاء هي أن . أن تضغط زر الإعادة و تبدأ من جديد
    Richard, sabes que queres sair por aquela porta... e começar a dar ordens a alguém. Open Subtitles أنت تعرف يا (ريتشارد) أنك تريد الخروج و تبدأ باعطاء الأوامر
    O sistema imunitário fica desrregulado, e começa a atacar os nervos perifericos. Open Subtitles استجابة الجهاز المناعي تجن و تبدأ بمهاجمة الأعصاب السطحية
    Um daqueles parasitas que entra no corpo e começa a comer lá dentro. Open Subtitles واحدة من تلك الطفيليات التي تسبح فوق ساعدك و تبدأ بالأكل في طريقها
    Chegou a idade em que a vida pára de te dar coisas, e começa a tirá-las. Open Subtitles يبدو أننا وصلنا للعمر حيث الحياة تتوقف عن منحنا أشياء و تبدأ في أخذها بعيداً
    Pegam no bisturi e começam a cortar o tumor pedaço a pedaço a pedaço. TED ثم تأخذ سكينك و تبدأ في تقطيع الورم قطعة فقطعة.
    Com o tempo, ela entenderá o que é a morte... isto é, onde termina a dor e começam as lembranças. Open Subtitles مع الوقت ستتعلم ما الذى يعنيه الموت حقيقة عندما يتوقف الالم و تبدأ الذكريات الجديدة
    e começam do mesmo modo, com uma declaração de guerra - a queixa. Open Subtitles و تبدأ بنفس الطريقة ، إعلان الحرب الشكوى
    Talvez esteja na hora de parares, de pensares em ti mesmo e começares a pensar, naqueles que te amam. Open Subtitles ربما حان الوقت أن تتوقف عن التفكير في نفسك، و تبدأ في التفكير في الاشخاص الذين يحبونك.
    Não podes entrar, sentar-te no salão e começares a comer. Open Subtitles أنت لا تأتي إلى هنا و تجلس على الأريكة و تبدأ بالأكل موافق ؟
    É melhor fechares a matraca e começares a chupar-me a pila. Open Subtitles من الأفضل أن تصمت و تبدأ بالعضو
    Mas não se vai a casa de alguém e começa-se a largar bombas a não ser que queiram lutar. Open Subtitles و لكنك لا تدخل موطن أحدهم و تبدأ برمي القنابل. إلا إذا كنت تفتعل قتالًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد