E além disso senti tonturas ontem à noite, e quase deixei um vampiro me matar, com a minha estaca. | Open Subtitles | بالإضافة لهذا ، فقد كنت فى حالة سيئة ليلة أمس و تقريبا تركت مصاص دماء يهزمنى بعصاى |
É o queixume que fazes, tu e quase todas as mulheres no mundo. | Open Subtitles | انها الشكوى التى تصدر منك و تقريبا كل امرأة فى العالم |
Algo indistinto e opaco e quase impossível de encontrar. | Open Subtitles | شئ معتم و غير واضح و تقريبا مستحيل تحديد مكانه |
Mais de 750 pilotos desde 1949, todos corajosos, velozes e quase todos destinados a falhar o derradeiro desafio. | Open Subtitles | حوالي 750 راكب منذ 1949 كلهم شجعان، كلهم سريعون و تقريبا كلهم قدر لهم الفشل في التحدي النهائي |
Eu entendo e quase respeito seu desejo de parecer ser o diretor, já que este é o seu título. | Open Subtitles | افهم كليا و تقريبا احترم رغبتك بان تظهر وكأنك عميد الطب |
Uma vida de reclusão e quase silêncio total? | Open Subtitles | حياة من الانغلاق المستمر و تقريبا الصمت المطبق؟ |
Ela está apenas... muito casual, e quase fria desde que aqui chegamos. | Open Subtitles | انها تتصرف بطريقة عادية جدا و تقريبا باردة منذ ان وصلنا الى هنا |
Seis fraturas por avulsão, simétricas e quase paralelas entre si... aqui, aqui e aqui. | Open Subtitles | قلع ست كسور التي تظهر بشكل متماثل .و تقريبا متوازيه لبعظها البعض |
E vi um pouco de manteiga e quase me fez arrepiar | Open Subtitles | ♪ و لقد رأيت قطعة زبدة و تقريبا جعلتني أقشعر ♪ |
Porque é uma marca popular e quase toda gente tem uma. | Open Subtitles | - لأنها - لأنها ماركة شعبية و تقريبا الكل يستعملها |
Mais de 250 mil aviões lutaram pela supremacia dos céus da Europa Ocidental e quase 200 mil aviadores perderam a vida. | Open Subtitles | أكثر من ربع مليون طائرة ... تصارعت لأجل السيادة على أجواء أوروبا الغربية ... و تقريبا 200 ألف مجند طيار فقدوا حيواتهم |
Não podemos combater a ameaça da maneira estúpida atual, porque uma lei de um milhão de dólares causa mil milhões de dólares de danos, provoca uma resposta de um bilião de dólares que é ineficaz e, quase de certeza, faz piorar o problema. | TED | ونحن لا نستطيع محاربة التهديد بهذه ا لطريقة ا لغبية التي نتعامل بها , لأن فعل يكلف مليون دولار يتسبب في خسائر ببلايين الدولارات , و رد فعل يقارب تريليون دولار الشيء الذي يتوسع ولا يحقق هدفه , احتمالا و تقريبا مؤكد , جعل المشكلة أسوأ . |