Quando acontece, pode esconder-se e esperar ser morto ou pode ir para campo aberto e encará-los frente a frente. | Open Subtitles | عندما يحدث ذلك يمكنك إما الإختباء في الظلال و تنتظر حتى تُقتل أو يمكن التظاهر في بشكل غير متحفظ ونل من عدوك وجها لوجه |
- Quer manter-se afastado e esperar que a médica diga que ela pode falar. | Open Subtitles | يجب أن تتراجع و تنتظر حتى تقول الطبيبة أنها يمكنها التحدث. |
A não ser, claro, que queiras continuar a fugir e esperar que alguém nos apanhe. | Open Subtitles | إلا إذا بالطبع كنت تود مواصلة الهرب و تنتظر حتى يمسكنا أحد |
Que bata à porta e espere que eu mande entrar. | Open Subtitles | و أخبريها أن تدق على الباب و تنتظر حتى أفتح لها |
Quero que fique a bordo e espere até que todos os passageiros saiam. | Open Subtitles | حسنا، أريدك أن تبقى في القطار و تنتظر أن يغادر كل المسافرين |
Queres para aqui e esperar comigo? | Open Subtitles | أتريد أن تأتي هنا و تنتظر مَعي؟ |
Quer dizer, não basta sentar-te e esperar que caia alguém do céu | Open Subtitles | لا يمكنك الإسترخاء و تنتظر أنّ يجلب لكَ (سانتا) بعض المؤخرات |
e esperar, até à próxima colisão. | Open Subtitles | و تنتظر إلى أن يحدث الإصطدام التالي |
Podes sentar e esperar se quiseres. | Open Subtitles | فلتجلس و تنتظر إذا كنت تريد ذلك |
Os V puseram-na junto de si, para o vigiar e esperar. | Open Subtitles | زرعها "الزائرون" معك لتراقب و تنتظر |
E assim, Mandemus, temos de ter paciência e esperar. | Open Subtitles | ... (و لذا, يا (مانديموس يجب أن تكون صبوراً و تنتظر |
Transfira o dinheiro para esse saco. Saia e espere pela localização da entrega. | Open Subtitles | سوف تحول النقود الى تلك الحقيبة تقود سيارتك خارجاً و تنتظر مكان السليم |
...e espere pela equipa de assalto. | Open Subtitles | و تنتظر فريق الكومندوز، فهمت؟ |
E depois, continue para norte pela Figueroa e espere novas instruções. | Open Subtitles | و بعدها اريدك ان تتجه شمالاً الى (فيغوروا) و تنتظر بقية تعليماتي |