Senti-me esmagado e tentei acalmar-me. | TED | بلغت مشاعري ذروتها و حاولت أن اهدئ من روعي. |
Da última vez que meti ácido, passei-me e tentei cortar o braço. | Open Subtitles | ،في المرة الأخيرة التي جربتها فيها فقدت عقلي و حاولت أن أقطع ذراعي |
e tentei desmenti-la, mas não consegui. | Open Subtitles | راجعت القائمة مراراً و تكراراً و حاولت أن أكتشف خطأ ولم أستطع |
Paguei as dívidas e tentei não culpar todas as mulheres do mundo pelo comportamento dela. | Open Subtitles | لأعمل مع والدى .. و حاولت أن أحذر كيف أستطيع ألا ألوم كل إمرأة أقابلها على أفعال زوجتي |
Nem eu e tentei convencê-lo a ir ao médico, mas ele... | Open Subtitles | .ولا أنا ولقد حاولت و حاولت و حاولت أن أجعله يذهب إلى طبيب |
Então, esses foram os quatro tipos básicos de histórias de imortalidade, e tentei apenas dar algum sentido ao modo como elas são recontadas por cada geração com ligeiras variações, apenas, para se ajustarem à moda da época. | TED | إذن هذه هي الأنواع الأساسية الأربعة لقصص الخلود. و حاولت أن أوصل لكم كيفية إعادة إخبار هذه القصص عبر كل جيل مع تغيرات بسيطة لتتماشى مع موضة العصر. |
E entrei numa sala e tentei dar-lhes o esperma que queriam. | Open Subtitles | و إذاً قد دخلت إلى الغرفة و حاولت أن... و إذاً قد دخلت إلى الغرفة و حاولت أن... |
- Dei-lhe um Valium, disse-lhe para se acalmar e tentei fazê-la falar, movimentar a língua. | Open Subtitles | لقدأعطيهاال "فاليمو" و أخبرتها أن ترتاح، و حاولت أن أجعلها تتكلم -تعلم لأجعل لسانها يتحرك |
e tentei salvar a vida deste homem. | Open Subtitles | و حاولت أن أنقذ حياة هذا الرجل |
Fui ao tribunal, tomei nota e tentei falar com a FRAT. | Open Subtitles | كنت في قاعة المحكمة, قمت بأخذ الملاحظات (و حاولت أن أتكلم مع (فرات. |