! O Rajá conhece o nosso apuro! E, mesmo assim, dobra o lagaan! | Open Subtitles | بلوانا معروفه للمهراجا و رغم ذلك يفرض ضريبه مضاعفه |
e mesmo assim não consegue olhar para ti sem pensar em sexo. | Open Subtitles | و رغم ذلك لا يمكنه النظر إليكِ دون التفكير بالجنس |
Quero dizer, a respiração, o beber, e as injecções, com tudo o que ele encontra para amplificar o seu metabolismo corporal, e mesmo assim, todos os testes estão normais. | Open Subtitles | إنه يتنفس و يشرب و يحقن نفسه بكل شئ كي يضاعف كيميائية جسده و رغم ذلك كل الفحوصات طبيعية |
Já nos tornámos pessoas completamente diferentes, por várias vezes, antes, e, no entanto, na essência, continuamos sempre a ser nós. | Open Subtitles | نحن حتى الآن قد أصبحنا أشخاصا مختلفين كليا عدة مرات و رغم ذلك فإننا دائما ما نظل أنفسنا جوهريا |
no entanto, o Ministro da Defesa chama-o de imprudente. Ajay Rathod não era um novato! | Open Subtitles | و رغم ذلك فقد نعته وزير الدفاع أجاي راتهود المتطفل |
Damos-lhe de comer, pomo-los numa bela casa no campo e, mesmo assim, querem roubar o que temos no nosso prato. | Open Subtitles | تُطعِمهمّ تسكنهم في أحسن كوخ في البلاد و رغم ذلك يلهفونَ على طعامكَ |
Quer dizer, um dos lugares mais seguros do país, e mesmo assim somos vulneráveis. | Open Subtitles | أكثر الأماكن أمانا في البلاد و رغم ذلك عرضة للاختراق |
Você sabia e mesmo assim doou metade do seu fígado? | Open Subtitles | كنتِ تعرفين و رغم ذلك تبرعتِ بنصف كبدك؟ |
e mesmo assim, Deus poupou Isaac. | Open Subtitles | و رغم ذلك قام الربّ بتبديل إسحاق |
Dei-te speeds e, mesmo assim, bocejaste! | Open Subtitles | لقد أعطيتك منشطات و رغم ذلك تثاءبت |
E, mesmo assim, aqui estás novamente. | Open Subtitles | و رغم ذلك ، ها أنت هنا ... مجدداً |
És o agente do Stu, e mesmo assim esqueceste-te que hoje é o primeiro dia de de filmagens do Santa Monica Cop. | Open Subtitles | و وكيل (ستو) و رغم ذلك نسيت أن اليوم هو اليوم الاول من تصوير شرطي سانتا مونيكا |
Ofereci a estes camponeses uma fortuna e mesmo assim protegem a Branca de Neve. | Open Subtitles | عرضتُ ثروةً على هؤلاء الفلّاحين و رغم ذلك يستمرّون بحماية (سنو وايت) |
Bem, no entanto cá estamos nós, deixando que miúdas seminuas nos atirem pelo chão.... | Open Subtitles | و رغم ذلك هنحن , نسمح لتلك السيدات النحيفات بإلقائنا أرضا |
O Ostos ia deixa-la e no entanto, segundo se depreende, portou-se como louco de ciumes. | Open Subtitles | ... أوستوس كان سيتركك ... و رغم ذلك بحسابك الخاص ... .كان يتصرف مثل الغيور المجنون ... |
no entanto, a decisão será sua, Capitão Pullings. | Open Subtitles | و رغم ذلك فالقرار لك يا مستر بولينج |