Não se preocupe, Sir Wilfrid. Eu dar-lhe-ei um álibi e serei muito convincente. | Open Subtitles | لا تقلق مستر ويلفريد ، سوف أعطيه ذريعة و سأكون مقنعة جدا |
Vou trabalhar 50 vezes mais e serei 50 vezes mais famoso do que tu. | Open Subtitles | سأعمل أقوى بخمسين مرة و سأكون أشهر منك بخمسين مرّة |
Vou desligar a luz, fechar a porta e estarei cá fora. Respire. | Open Subtitles | سأقوم بإطفاء الضوء، و أقفلُ الباب و سأكون هنا في الخارج |
És tudo o que me resta E vou ser a melhor mãe que há. | Open Subtitles | انتِ كل ما تبقى لي ، و سأكون أفضل أم في الوجود |
Vocês descem primeiro, e eu estarei mesmo atrás, a filmar tudo. | Open Subtitles | اتّجها أنتما للأسفل أوّلاً، و سأكون خلفكما لتصوير كلّ شيء |
E vou estar ao seu lado durante isto tudo. Está bem? | Open Subtitles | و سأكون معك في كل خطوة على الطريق , حسناً؟ |
Se não achá-la em breve, vai perder o controle desta Casa. e serei eu a te derrubar. | Open Subtitles | ما لم تجدينها قريباً، فستفقدين زمام هذا البيت، و سأكون أنا من يُسقط بابك |
Olá! Eu sou a Lucy, e serei a vossa treinadora de KostMart. | Open Subtitles | مرحباً، أنا "لوسي"، و سأكون مدربتكم في "كوست مارت". |
Cada um terá 50% de decisão, teremos poder igual e serei Bimah no Bar Mitzvah. | Open Subtitles | -الطفل نصف الملكية نصف الحق في التصويت و سأكون على المنصة في عيد بلوغه |
Adoro-te, Charlene e estarei contigo sempre. | Open Subtitles | أحبك ، تشارلين و سأكون معك دائماً دائماً |
Estou indo pra aí... vou apanhar o próximo avião e estarei aí dentro de algumas horas. | Open Subtitles | اسمعي أنا قادمة إليك سأركب الطائرة و سأكون هناك في غضون ساعات |
Serei a vossa directora de campanha e estarei convosco até ao fim. | Open Subtitles | سأكون مديرة حملتكم الإنتخابية و سأكون معكم فى كل خطوة على الطريق |
Agora, são três homens mortos, E vou ser o quarto se não pararem essa companhia. | Open Subtitles | الآن، هاهم ثلاث رجالٍ موتى و سأكون رابعهم إن لم تتوقّف هذه الشركة |
Alguém a analisar os nossos profilers, a minha eficácia e tudo aquilo que fazemos, E vou ser franca convosco... | Open Subtitles | أن يقوم احدهم بتحليل نفسية محللينا ذلك يقوض فعالية كل ما تقومون به,و سأكون صريحة معكم |
Ela virá atrás do cofre, e eu estarei à espera. | Open Subtitles | ستسعى خلف صندوق الأمانات و سأكون في انتظارها |
Mas vais encará-lo, e eu estarei ao teu lado. | Open Subtitles | و لكنّكَ ستعود إلى هناك و سأكون بجانبكَ تماماً |
E vou estar, pelo tempo que for preciso para ele receber a sua oferta. | Open Subtitles | و سأكون كذلك حتى أحصل عليـه لأقدمه للتضحيـة |
E ficarei feliz em compartilhá-la... quando me contar o que descobriram naquele carro. | Open Subtitles | و سأكون ممتناً بالبوح به لك بمجرد أن تخبرني بما وجدته في السيارة |
São pessoas boas E estaria lá se pudesse, mas tenho que pagar uma pista de patinação. | Open Subtitles | الذين في الخارج أناس صالحون و سأكون معهم إن استطعت لكن عليّ الدفع لدروس التزلج |
Mas, se não vingares, serás príncipe duma província do deserto, e eu serei a mulher de Ramsés. | Open Subtitles | و لولا أنك نجحت في مهمتك فقد كنت ستكون أميراً على بعض الأقاليم و سأكون أنا زوجة ل رمسيس |
Se não puderem dançar e beijar-se, não se apaixonam e eu vou à vida. | Open Subtitles | إذا لم يرقصوا و يقبلوا بعضهم, فلن يحبوا بعضهم و سأكون تاريخاً. |
- Arranja-me um bocado de pão com queijo, e eu ficarei pronto. | Open Subtitles | جهزي لي بعض الخبز الجبن .. و سأكون جاهزا |