ويكيبيديا

    "و سأكون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e serei
        
    • e estarei
        
    • E vou ser
        
    • e eu estarei
        
    • E vou estar
        
    • E ficarei
        
    • E estaria
        
    • e eu serei
        
    • estarei mesmo
        
    • e eu vou
        
    • e eu ficarei
        
    Não se preocupe, Sir Wilfrid. Eu dar-lhe-ei um álibi e serei muito convincente. Open Subtitles لا تقلق مستر ويلفريد ، سوف أعطيه ذريعة و سأكون مقنعة جدا
    Vou trabalhar 50 vezes mais e serei 50 vezes mais famoso do que tu. Open Subtitles سأعمل أقوى بخمسين مرة و سأكون أشهر منك بخمسين مرّة
    Vou desligar a luz, fechar a porta e estarei cá fora. Respire. Open Subtitles سأقوم بإطفاء الضوء، و أقفلُ الباب و سأكون هنا في الخارج
    És tudo o que me resta E vou ser a melhor mãe que há. Open Subtitles انتِ كل ما تبقى لي ، و سأكون أفضل أم في الوجود
    Vocês descem primeiro, e eu estarei mesmo atrás, a filmar tudo. Open Subtitles اتّجها أنتما للأسفل أوّلاً، و سأكون خلفكما لتصوير كلّ شيء
    E vou estar ao seu lado durante isto tudo. Está bem? Open Subtitles و سأكون معك في كل خطوة على الطريق , حسناً؟
    Se não achá-la em breve, vai perder o controle desta Casa. e serei eu a te derrubar. Open Subtitles ما لم تجدينها قريباً، فستفقدين زمام هذا البيت، و سأكون أنا من يُسقط بابك
    Olá! Eu sou a Lucy, e serei a vossa treinadora de KostMart. Open Subtitles مرحباً، أنا "لوسي"، و سأكون مدربتكم في "كوست مارت".
    Cada um terá 50% de decisão, teremos poder igual e serei Bimah no Bar Mitzvah. Open Subtitles -الطفل نصف الملكية نصف الحق في التصويت و سأكون على المنصة في عيد بلوغه
    Adoro-te, Charlene e estarei contigo sempre. Open Subtitles أحبك ، تشارلين و سأكون معك دائماً دائماً
    Estou indo pra aí... vou apanhar o próximo avião e estarei aí dentro de algumas horas. Open Subtitles اسمعي أنا قادمة إليك سأركب الطائرة و سأكون هناك في غضون ساعات
    Serei a vossa directora de campanha e estarei convosco até ao fim. Open Subtitles سأكون مديرة حملتكم الإنتخابية و سأكون معكم فى كل خطوة على الطريق
    Agora, são três homens mortos, E vou ser o quarto se não pararem essa companhia. Open Subtitles الآن، هاهم ثلاث رجالٍ موتى و سأكون رابعهم إن لم تتوقّف هذه الشركة
    Alguém a analisar os nossos profilers, a minha eficácia e tudo aquilo que fazemos, E vou ser franca convosco... Open Subtitles أن يقوم احدهم بتحليل نفسية محللينا ذلك يقوض فعالية كل ما تقومون به,و سأكون صريحة معكم
    Ela virá atrás do cofre, e eu estarei à espera. Open Subtitles ستسعى خلف صندوق الأمانات و سأكون في انتظارها
    Mas vais encará-lo, e eu estarei ao teu lado. Open Subtitles و لكنّكَ ستعود إلى هناك و سأكون بجانبكَ تماماً
    E vou estar, pelo tempo que for preciso para ele receber a sua oferta. Open Subtitles و سأكون كذلك حتى أحصل عليـه لأقدمه للتضحيـة
    E ficarei feliz em compartilhá-la... quando me contar o que descobriram naquele carro. Open Subtitles و سأكون ممتناً بالبوح به لك بمجرد أن تخبرني بما وجدته في السيارة
    São pessoas boas E estaria lá se pudesse, mas tenho que pagar uma pista de patinação. Open Subtitles الذين في الخارج أناس صالحون و سأكون معهم إن استطعت لكن عليّ الدفع لدروس التزلج
    Mas, se não vingares, serás príncipe duma província do deserto, e eu serei a mulher de Ramsés. Open Subtitles و لولا أنك نجحت في مهمتك فقد كنت ستكون أميراً على بعض الأقاليم و سأكون أنا زوجة ل رمسيس
    Se não puderem dançar e beijar-se, não se apaixonam e eu vou à vida. Open Subtitles إذا لم يرقصوا و يقبلوا بعضهم, فلن يحبوا بعضهم و سأكون تاريخاً.
    - Arranja-me um bocado de pão com queijo, e eu ficarei pronto. Open Subtitles جهزي لي بعض الخبز الجبن .. و سأكون جاهزا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد