De agora em diante Guzmán fica à frente da campanha. | Open Subtitles | قوزمان من الآن و صاعداً انت المسؤول عن الحملة |
E de agora em diante, não haverá nada mais que saias curtas nesta casa. | Open Subtitles | و من الآن و صاعداً لن يرى سوى تنانير قصيرة في المنزل |
De hoje em diante, vais treinar que nem louco! Dá-me vinte voltas! | Open Subtitles | ، من الآن و صاعداً ، سأعامل كالكلب . أذهب و قم بعشرين دورة |
Baixa o escudo e usa o rádio a partir de agora. | Open Subtitles | قم بإطفاء الدرع و إستخدم اللاسكي من الآن و صاعداً |
a partir de agora, a história vai ser escrita por outros. | Open Subtitles | فمن الآن و صاعداً ، فإن التقارير الإخبارية سيعدها آخرون |
Desde agora em mais isto é entre o Álvarez, Rivera e eu. | Open Subtitles | مِنَ الآن و صاعداً سيكونُ هذا بينَ ألفاريز و رفيرا و أنا |
De agora em diante, serão apenas negócios entre nós. | Open Subtitles | أتعلم ؟ منذ الآن و صاعداً ، هناك العمل فقط بيني و بينك |
De agora em diante vamos para a cama ao mesmo tempo. Está bem. | Open Subtitles | هذا يكفي, من الآن و صاعداً كلانا سنذهب للفراش في نفس الوقت |
Bud, a vida vai ser um pouco diferente daqui em diante. | Open Subtitles | باد، الأمور ستكون مختلفة من الآن و صاعداً |
Deste dia em diante, nos bons e maus momentos, na saúde e na doença, até que a morte... | Open Subtitles | من هذا اليوم و صاعداً , في السرّاء و الضرّاء في الصحّة و المرض , حتى يقوم الموت |
Deste momento em diante, serei conhecido como... | Open Subtitles | من هذه اللحظة و صاعداً, سأكون معروفاً بـ |
De agora em diante, os teus privilégios são pão, água e escola. | Open Subtitles | من الآن و صاعداً, امتيازاتك تحتوي على الخبز, و الماء و المدرسة |
De agora em diante, o meu nome é Doutor e o teu é Pintora. | Open Subtitles | من الآن و صاعداً اسمي الطبيب و اسمك الرسامة |
a partir deste instante somente poderá conhecer a opinião oficial. | Open Subtitles | من الآن و صاعداً ستسمعون الرأي الأخير و الأساسي |
Eis a minha condição. a partir de agora, recebes ordens minhas. | Open Subtitles | ,إليك شروطي من الآن و صاعداً سوف تأخذ الأوامر مني |
- E sobre as mesas, as únicas posses permitidas a partir de agora. | Open Subtitles | و على المنضدة، الشيء الوحيد الذي يُسمح لكُنّ بإمتلاكه من الآن و صاعداً. |
a partir de agora a cozinha fica a cargo do Peter Schibetta. | Open Subtitles | سيُديرُ بيتَر شيبيتا المَطبَخ من الآن و صاعداً |
Desde agora em mais, esse será seu mantra. | Open Subtitles | من الآن و صاعداً سيكونُ هذا شِعارُك |