Saiu às cinco e voltou por volta das dez, abrindo a porta com a sua própria chave. | Open Subtitles | غادرت في الخامسة و عادت نحو الساعة العاشرة فتحت الباب بالمفتاح الخاص بها |
Foi ao banco por volta das 9:30 e voltou às 11 horas. | Open Subtitles | لقد ذهبت للمصرف في التاسعة و النصف و عادت عند الحادية عشرة . كنت قد انتهيت من لوحتي |
Em vez de voltar para casa, como disse, esperou e voltou a entrar usando a chamada telefónica como desculpa. | Open Subtitles | قبل العوده للبيت ذهبت إلي مكان كما قالت .. إنتظرت و عادت و إدعت أن غامضون إتصلوا كعذر للمجيء. |
As coisas não resultaram bem em Madrid e voltou de autocarro esta noite, sózinha viu o futuro ficar negro, todos os planos desfeitos e tomou uma overdose na estação de autocarros. | Open Subtitles | الأمور لم تكن جيدة في مدريد و عادت على الحافلة الليلة لوحدها عالمها كله كان أسوداً |
Desde aquele dia que ela fugiu com o Kouki e voltou, ela parou de fazer xixi na cama. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم الذي هربت و عادت فيه مع كوكي توقفت عن تبليل سريرها |
Ela chegou aqui num conflito. Sua mãe deixou-a e voltou para a China... | Open Subtitles | كانت نشأتها قاسيه حيث تركتها أمها و عادت للصين |
Ou... ela congelou o tempo, conheceu e casou com o homem dos seus sonhos, descongelou o tempo e voltou ao chat contigo ou tu és o cara-de-cão! | Open Subtitles | إما هى جمدت الوقت وقابلت و تزوجت فتى أحلامها وقامت بفك تجميد الوقت و عادت إليك فى المحادثه |
Sem pelo sem reconhecimento e humilhado por seus colegas agentes Ivana deixou miaos e voltou para sua casa. | Open Subtitles | بعد الحادث اصيبت بفقد في الشعر وتشوه قامت بعدها بترك منظمة (مياوز) و عادت الي البيت |
e voltou com adagas. | Open Subtitles | و عادت مع مقص |