Tenho um rabo partido para tratar, E tenho de voltar. | Open Subtitles | لدى مريضة ذات مؤخرة مكسورة و عليّ العودة لها |
Parece-me fixe, mas acabei de saber uma coisa sobre a minha mãe E tenho de me ir embora. | Open Subtitles | هذا يبدوة مَرِح للفاية و لكنني عرفت للتو شيئاً ما عن أمّي و عليّ أن أغادر |
É daqui a uma semana. E tenho de reaprender a minha língua nativa. | Open Subtitles | و هـذا خلال أسبوع و عليّ إعـادة تعلم لغـة بلدي |
Tenho umas merdas para tratar, e preciso de estar só durante uns tempos. | Open Subtitles | لديّ بعض الأمور لكي أتدبّرها ,و عليّ بأن أكون وحيداً لفترة. |
- Não. Não. Perdi um escorpião venenoso e preciso de encontrá-lo. | Open Subtitles | كلاّ، لقد أضعتُ احدى العقارب السامّة و عليّ ايجادها. |
Hoje, é a noite do Sexo de Graças e eu tenho de honrar as minhas raízes americanas. | Open Subtitles | الليلـة عيـد المضـاجعة و عليّ أن أحترم التقـاليد الأمريكيـة |
A minha segunda mulher apareceu grávida E tenho de me pirar. | Open Subtitles | ظهرت زوجتي الثانية حاملاً و عليّ أن أهرب |
Para mim, podemos fazer o que quiseres. Mas estou atrasado E tenho de ir, está bem? | Open Subtitles | أيـّاًكانما تودّيفعلهفهوجيّداًبالنسبةإليّ، لكنـّي مُتأخر و عليّ الذهاب ، إتفقنا؟ |
Estou totalmente sozinha E tenho de tentar atravessar os longos meses de inverno. | Open Subtitles | أنا وحيدة تماما , و عليّ أن أحاول اجتياز الشهور المظلمة الطويلة خلال فصل الشتاء |
Mas tenho pessoas lá com quem me preocupo muito, E tenho de voltar para eles. | Open Subtitles | لكن هناك أشخاصٌ يهمّني أمرهم لدرجةٍ كبيرة، و عليّ أن أعود إليهم |
Está a ficar tarde E tenho de me levantar cedo amanhã para ir trabalhar. | Open Subtitles | تأخّر الوقت، و عليّ النهوض باكراً للعمل غداً. |
Acabei E tenho de dizer, a casa de banho... | Open Subtitles | لقد أنتهيت و عليّ القول ، ذَّلك الحمام لقد أتقنت الأمر. |
Eu estava errada, E tenho que pagar pelo que fiz. -Kate... | Open Subtitles | و كنت مخطأة . و عليّ أن أدفع ثمن أفعالي |
E tenho de te agradecer por me teres poupado o trabalho. | Open Subtitles | و عليّ أنْ أشكركِ لأنّكِ وفّرتِ عليّ العناء الكثير |
Não estamos juntos, mas não estamos legalmente separados, E tenho que lutar pelo direito de ver as crianças que passei a minha vida a evitar. | Open Subtitles | ،لسنا سويّا لكنّنا لسنا مُنفصلين قانونيّا و عليّ أن أقاتل لأحصل على الحق في رؤية أطفال قضيت حياتي أتجّنبهم |
Tenho de lhe pedir para entrar, não posso desligar a luz ou o gás E tenho de ter um advogado para o despejar. | Open Subtitles | و انا علي الحصول على اذنه للدخول الى ملكيتي لا استطيع فصل الكهرباء او الغاز و عليّ ان اعين محامي |
Tivemos um furo E tenho aqui o jantar. | Open Subtitles | ثقبت العجلة و عليّ أن أوصل هذه الأغراض |
Matei agora o meu tio E tenho de o voltar a fazer. | Open Subtitles | لقد قتلت عمي للتو و عليّ فعل هذا مجدداً |
Daqui a dois meses é a maratona, e preciso de reduzir... | Open Subtitles | سباق سنترال ستي بعد شهرين و عليّ أن اتجهز |
Agora olho para eles... e preciso de saber... foi um milagre? | Open Subtitles | ...و أنا أنظر إليهما الآن ...و عليّ أن أعرف هل كانت هذه معجزة؟ |
Tenho de falar com ele e preciso que me ajudes a encontrá-lo. | Open Subtitles | و عليّ أن أتحدث إليه |
e eu tenho de me recompor. | Open Subtitles | {\fs15\cHA24A0D\3cHFFFFFF}عليك الرحيل و عليّ إصلاح حالي |