ويكيبيديا

    "و في نفس الوقت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ao mesmo tempo
        
    • Entretanto
        
    • Enquanto isso
        
    E, ao mesmo tempo, estava a fazer estas construções muito grandes, a 150 metros de distância. TED و في نفس الوقت ، كنت اقوم به هذه المنشآت كبيرة جدا ، يمتد لمسافة 150 متر.
    Se aproximarmos esta fotografia aqui, vemos que é uma bela foto para ter dela, porque ela está iluminada de todos os lados ao mesmo tempo para se ter uma boa imagem da sua textura facial. TED وعند تقريب الصورة على هذا النحو، يمكننا رؤية أنها صورة جميلة حقاً نحصل عليها، لأنها مضاءة بالكامل من كل ناحية و في نفس الوقت أن نحصل على صورة جميلة لنسيج وجهها.
    ao mesmo tempo, a água da superfície, que é rica em oxigénio, não baixa e o oceano passa a ser um deserto. TED و في نفس الوقت وماء سطح البحر الغني بالاوكسجين لن ينتجه والمحيط يتحول إلى صحراء
    Entretanto, algures lá baixo na Rua 14, dois seres normais andavam na sua rotina de noite solitária. Open Subtitles و في نفس الوقت في شارع 14 شخصين عاديين يقومان بشئونهما الخاصة في الليلة
    Entretanto, se quiser falar de algo... Open Subtitles و في نفس الوقت إن كان هناك ما تود مناقشته
    Enquanto isso, se houver qualquer coisa entre ti e o Dr. Mikey... termina, imediatamente. Open Subtitles و في نفس الوقت,إذا كان هناك امر ما بينك و بين دكتور مايكي قومي بأنهائه,في الحال
    Enquanto isso, preciso do meu dinheiro... para o cara à frente de tudo receber o dinheiro. Open Subtitles و في نفس الوقت أنا اُريد حصتي حتى يحصل الجميع على حصصهم
    ao mesmo tempo, assegurar que um acidente como este nunca mais aconteça. Open Subtitles و في نفس الوقت أن نضمن أن حادثاً مثل هذا لن يقع مرة أخرى
    Puxando o dedo para fora do gatilho e ao mesmo tempo coloca o braço por cima do ombro esquerdo, agarra a cinta e sufoca-o. Open Subtitles و في نفس الوقت تأتي من حول كتفه الأيسر.. تنتزع حزامه.. و تخنقه
    ao mesmo tempo, sabemos que há algo de diabólico em quem pensa assim. Open Subtitles و في نفس الوقت تعرف أن هناك شراً بتفكيرك بهذه الطريقة
    Você pode mudar os canais, assistir aos seus programas favoritos, regular o som, tudo ao mesmo tempo enquanto vai ganhando musculatura nos abdominais. Open Subtitles بحيث يمكنك تبديل القنوات و مشاهدة جميع برامجك المفضله و التحكم بالصوت و في نفس الوقت تحصل على عضلات بطن أقوى!
    Não se pode esperar que o meu pai esteja em toda parte ao mesmo tempo. Open Subtitles والدي لايمكنهُ أن يكون متواجداً في جميع الأماكن و في نفس الوقت.
    ao mesmo tempo, sabia que tinha de sobreviver e que não havia escapatória para mim. Open Subtitles رغم ذلك و في نفس الوقت فقد عرفت أنه لابد لي أن أنجو كان الأمر بالنسبة لي أنه لا وجود لمهرب
    ao mesmo tempo a gravidade própria do Sol comprime-o. Open Subtitles و في نفس الوقت جاذبية الشمس الخاصة تجذبها إلى الداخل لتنكمش
    ao mesmo tempo a pupila aumentou para deixar entrar cada vez mais luz. Open Subtitles و في نفس الوقت توسعت الفتحة لتسمح بدخول المزيد من الضوء
    E ao mesmo tempo, parece estar a espalhar-se rapidamente. Open Subtitles و في نفس الوقت فإنه جلي أن الجرح يكبر بسرعة
    E Entretanto, as 400 pessoas... naquele contentor podem estar mortas. Open Subtitles و في نفس الوقت, الـ400شخص... في الحاوية سيموتون في هذا الحين.
    Entretanto, os crescentes fracassos militares e o governo corrupto de Margarida e dos seus aliados provocaram um descontentamento generalizado. No meio deste caos, Ricardo de York regressou com um exército para prender Somerset e reformar a Corte. TED و في نفس الوقت ، تصاعدت الأخطاء العسكرية الفادحة و القوانين الفاسدة التي وضعتها مارجريت و حلفاؤها ما تسبب في إستياء شعبي و في منتصف هذه الفوضى عاد ريتشارد يورك بجيش للقبض على سومرست و إعادة تشكيل البلاط الملكي
    Entretanto, aqui o Ed Truman ... que perdeu a sua noiva Marion Reilly... meus pêsames, Ed... Open Subtitles و في نفس الوقت (إيد ترومان) هنا الذي فقد خطيبته (ماريون رايلي) تعازينا يا (إيد), سيغادر للجبهة الأمامية
    Enquanto isso, preciso de uma lista específica de a quem vendeu. Open Subtitles و في نفس الوقت أريد لائحة بأسماء الأشخاص الذين أشتروا منك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد