Mas, quando as coisas aconteceram, fiquei e decidi ajudar. | TED | وعندما حدث هذا أخيراً بقيت و قررت أن أساعد. |
Então, eu planeei tudo, e decidi que tinha de fazer qualquer coisa como isto. | TED | بدأت التخطيط للمشروع ، و قررت أن الجدول يجب أن يشبه شيئاً كهذا .. |
Eu fiquei muito comovido com estas experiências e decidi que queria escrever acerca delas não só no livro em que estava a trabalhar, mas também num artigo. Consegui uma encomenda da New York Times Magazine para escrever sobre a depressão dos indigentes. | TED | لقد تأثرت حقاً بهذا التجارب، و قررت أن أكتب عنها ليس فقط في كتاب كنت أكتبه، بل أيضاً في مقالة، فحصلت على عمولة من مجلة ذا نيويورك تايمز لكي أكتب عن الاكتئاب بين الفقراء. |
Por isso optei por nenhuma das anteriores e decidi passar o Natal de 2006 em Manhattan... a celebrar com a minha outra família. | Open Subtitles | مع قريبتى المتدينة جداً ( ستيسى) و عائلتها لذا لم أختار أى شئ من هؤلاء (و قررت أن أقضي عيد ميلاد 2006 فى (مانهاتن |
Tive os factos deste caso em consideração e decidi retirar todas as queixas feitas ao Cabe McNeil. | Open Subtitles | قد أخذت كل الحقائق بتلكَ القضية ، بالحسبان. و قررت أن أسقط كل التهم الموجهة إلى (كاب ماكنيل). |
e decidi deixar que ele me amasse, por causa do Arnie. | Open Subtitles | و قررت أن أتركه يحبني لأجل (آرني) |