ويكيبيديا

    "و قررنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e decidimos
        
    Eu e a Annie conhecemo-nos no acampamento, e decidimos trocar de lugar. Open Subtitles انا و آني تقابلنا في المعسكر و قررنا أن نبدل الأماكن
    Fomos à indústria da moda no Paquistão e decidimos investigar o que acontece aí. TED ذهبنا الى صناعة الموضة في باكستان و قررنا القيام بأبحاث حول ما يجري هناك
    Era apenas brincadeira, nós estávamos estávamos a jogar, e decidimos que decidimos trabalhar juntos esta noite. Open Subtitles لقد كانت للمرح لم كنا نلعب لعبة و قررنا أجل قررنا أن نعمل سوية في تلك الليلة
    E ambos estragamos relacionamentos no passado, por irmos demasiado depressa, portanto falamos sobre isso, e decidimos ir devagar. Open Subtitles و كلانا اتربط في علاقة بسرعة في الماضي لذا نحن تحدثنا في الموضوع و قررنا اننا سوف نكون بطيئين هذه المره
    Lamentamos muito a demora com o seu livro, mas temos tido muitas conversas por aqui e decidimos que não vai funcionar para nós. Open Subtitles انظر, نحن اسفين انا جعلناك تنتظر كثيرا مع هذا الكتاب و لكننا تناقشنا كثيرا حوله هنا و قررنا انه لا يتوافق معنا
    Saímos para comprar coisas para fazer joalheria e decidimos vir comer alguma coisa. Open Subtitles كنا خارجين نحضر بعض الأغراض لصناعة الإكسسوارات و قررنا أن نأكل شيئاً هنا
    Nós conversámos sobre isso passado algum tempo e decidimos alterá-lo e deixar tudo para mim. Open Subtitles لقد تحدثنا عن ذلك كثيراً منذ وقتٌ مضى. و قررنا تغيير الأمور, وترك كل شيء ليّ.
    Precisávamos de seguir em frente e decidimos acabar amigavelmente. Open Subtitles انتِ تعلمين، نحنُ فقط اردنا الانتقال و قررنا ان نجعله فاصل نظيف
    Saímos para dar um passeio e decidimos parar. Open Subtitles لقد كنا فقط خارجين بالسيارة و قررنا التوقف
    Fizemos uma reunião de família e decidimos que, apesar de o que disseste de nós ter sido incrivelmente insensível e ofensivo, tinhas alguma razão. Open Subtitles عقدنا اجتماع عائلي و قررنا... . بالرغم حتى مما قلته عنا شيء طائش بطريقة لا تصدق
    e decidimos que vais ser a salvação dele. Open Subtitles و قررنا أن تكوني أنتي من ينقذه
    Uma manhã acordámos e decidimos casar. Open Subtitles رائع استيقظنا فى الصباح و قررنا الزواج
    Conforme o nosso negócio cresceu, a cidade de Collinsport cresceu com ele, e decidimos criar raízes permanentes. Open Subtitles كلما تضخمت أعمالنا تضخمت معها مدينة "كولينز بورت" و قررنا أن نستقر بها
    Porque a direcção do coro já discutiu o assunto e decidimos oferecer o lugar à Vi Rose Hill. Open Subtitles لأن مجلس الكنيسة قد ناقش الأمر بالفعل و قررنا أن نعرض المنصب لـ (فاي روز هيل)
    Na verdade, eu contei à Pam, e decidimos que não, mas aí decidi "que sim de qualquer maneira," Open Subtitles -- لقد اخبرت بام, و قررنا لا, لكن بعدها قررت "نعم على كل الاحوال,"
    Falei com o reitor e decidimos suspendê-lo da equipa Open Subtitles لكن أنا و المدير تحدثنا و قررنا
    Sr. Daniels, repensámos as coisas e decidimos que deverá receber o tratamento. Open Subtitles سيد (دانيلز), لقد فكرنا مجدداً و قررنا... بأنه عليك إجراء العملية
    A tua tia e eu discutimos sobre isso, e decidimos que vamos fazê-la parar. Open Subtitles حسناً لقد تناقشت أنا و خالتك و قررنا أليس كذلك يا (فيرا) ؟
    Apesar da nossa falha de comunicação anterior, tive uma discussão com o Randall e decidimos autorizá-la a continuar como nossa cliente, Open Subtitles على الرغم من حديثنا السابق فقد تحدثت مع (راندال) و قررنا ان تحتفظي بعضويتك معنا,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد