E eles impediam-me de ver o quanto eu te amo. | Open Subtitles | و كانوا يحجبون الرؤية عني عن مقدار حبي لك |
E se é um engodo E eles procuram prova de traição? | Open Subtitles | ماذا لو كان فخاً و كانوا ينتظرون إثباتاً لخيانته فحسب؟ |
Todas as ilhas surgiram do mar e estavam prontas à colonização. | Open Subtitles | كل هذه الجزر خرجت من البحر, و كانوا مهيئين للمعيشة |
Tinha havido um homicídio no Soho e estavam a revistar as residências. | Open Subtitles | بالتأكيد . لقد كانت هناك جريمة قتل في سوهو و كانوا يبحثون في مساكن الطلبة |
Ele disse-me que eu era como a minha mãe quando era nova E eram felizes. | Open Subtitles | لقد قال أنني أشبه أمي عندما كانت شابة و كانوا سعداء |
Jantaram num restaurante próximo e fizeram um passeio nocturno. | Open Subtitles | تعشوا فى مطعم قريب و كانوا يتنزهون مساءا |
Estávamos a decifrar os códigos deles E eles não sabiam, portanto tínhamos uma ideia do que ia suceder. | Open Subtitles | و كانوا يجهلون ذلك ، لذلك.. كانت لدينا فكره عما سيحدث |
E eles já estavam por dentro de toda esta insegurança à volta do medicamento, e pressenti os problemas que aí vinham.. | Open Subtitles | و كانوا بالفعل قد بدأوا بأغنية و رقصة التأمين و شعرت بالكارثة قادمة |
Estou procurando por eles E eles estão procurando por mim e por Deus que podemos nos encontrar aqui... neste filho da puta deste concreto... e ralar agora memso! | Open Subtitles | أنا كنت ابحث عنهم, و كانوا يبحثون عني اللعنه عليهم, ممكن ان نتقابل هنا علي هذه الخرسانه |
E eles tinham razão. Fico feliz por conseguir que ela saia daqui inteira. | Open Subtitles | و كانوا محقين أنا مسرورة لأنني سأخرجها من هنا قطعة واحدة |
Ele deveria querer impressioná-la, fazê-la sentir-se especial, porque verificámos a ficha, E eles eram bem valiosos. | Open Subtitles | لا بد انه اراد ان يحدث انطباعا جيدا لديها يجعلها تشعر انها مميزة لأننا تفقدنا السجل و كانوا ثمينيين للغاية |
Os 300 soldados não tiveram chance, E eles sabiam-no. Muitos foram mortos. | Open Subtitles | ولم يكن للجنود فرصة للنجاة و كانوا يعرفون ذلك ، قُتل الكثيرون |
a mrecê de tres monstruosos Trolls... e estavam a discutir entre eles sobre como nos irião cozinhar. | Open Subtitles | تحت رحمة 3 غيلان بشعة و كانوا يتجادلون بين أنفسهم جميعًا تقريبًا كيف هم كانوا على وشك أن يطبخونا |
Eram assassinos franceses, e estavam atrás de mim, mas eu matei-os primeiro. | Open Subtitles | كانوا قتلة فرنسيين و كانوا يريدون قتلي، يسعدني أن سبقتهم |
Havia um grupo de pessoas de Hollywood e estavam a filmar, na parte velha da cidade. | Open Subtitles | لقد كان هناك مجموعة من هوليوود و كانوا يقومون بالتصوير في قرية قديمة |
Foram eles que arranjaram o trabalho e estavam dispostos a pagar bem. | Open Subtitles | هم من طلبوا ذلك العمل و كانوا راغبين في دفع مال وفير |
Havia mais de 50 e estavam loucas. | Open Subtitles | كانوا اكثر من خمسون و كانوا غير طبيعيين |
eles eram maiores e melhores e tinham mais talento E eram mais rápidos. | Open Subtitles | أنهم كانوا أكبر وكانوا أفضل و كانوا موهوبون أكثر و كانوا أسرع. |
Estas pessoas estiveram juntas e fizeram parte da experiência? | Open Subtitles | إذاً كلّ هؤلاء كانوا معاً و كانوا مرتبطين من خلال التجربة؟ |
E para um homem — eles eram todos homens — para um homem, cada um deles disse: "A minha mãe." | TED | فالذكور و كانوا كلهم ذكور .. اجاب الجميع بلا استثناء والدتي |
Um dia, chego a casa do trabalho e elas tinham partido. | Open Subtitles | في أحد الأيام أتيت للمنزل من العمل و كانوا إختفوا |