ويكيبيديا

    "و كانوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E eles
        
    • e estavam
        
    • E eram
        
    • e fizeram
        
    • eles eram
        
    • e elas tinham
        
    E eles impediam-me de ver o quanto eu te amo. Open Subtitles و كانوا يحجبون الرؤية عني عن مقدار حبي لك
    E se é um engodo E eles procuram prova de traição? Open Subtitles ماذا لو كان فخاً و كانوا ينتظرون إثباتاً لخيانته فحسب؟
    Todas as ilhas surgiram do mar e estavam prontas à colonização. Open Subtitles كل هذه الجزر خرجت من البحر, و كانوا مهيئين للمعيشة
    Tinha havido um homicídio no Soho e estavam a revistar as residências. Open Subtitles بالتأكيد . لقد كانت هناك جريمة قتل في سوهو و كانوا يبحثون في مساكن الطلبة
    Ele disse-me que eu era como a minha mãe quando era nova E eram felizes. Open Subtitles لقد قال أنني أشبه أمي عندما كانت شابة و كانوا سعداء
    Jantaram num restaurante próximo e fizeram um passeio nocturno. Open Subtitles تعشوا فى مطعم قريب و كانوا يتنزهون مساءا
    Estávamos a decifrar os códigos deles E eles não sabiam, portanto tínhamos uma ideia do que ia suceder. Open Subtitles و كانوا يجهلون ذلك ، لذلك.. كانت لدينا فكره عما سيحدث
    E eles já estavam por dentro de toda esta insegurança à volta do medicamento, e pressenti os problemas que aí vinham.. Open Subtitles و كانوا بالفعل قد بدأوا بأغنية و رقصة التأمين و شعرت بالكارثة قادمة
    Estou procurando por eles E eles estão procurando por mim e por Deus que podemos nos encontrar aqui... neste filho da puta deste concreto... e ralar agora memso! Open Subtitles أنا كنت ابحث عنهم, و كانوا يبحثون عني اللعنه عليهم, ممكن ان نتقابل هنا علي هذه الخرسانه
    E eles tinham razão. Fico feliz por conseguir que ela saia daqui inteira. Open Subtitles و كانوا محقين أنا مسرورة لأنني سأخرجها من هنا قطعة واحدة
    Ele deveria querer impressioná-la, fazê-la sentir-se especial, porque verificámos a ficha, E eles eram bem valiosos. Open Subtitles لا بد انه اراد ان يحدث انطباعا جيدا لديها يجعلها تشعر انها مميزة لأننا تفقدنا السجل و كانوا ثمينيين للغاية
    Os 300 soldados não tiveram chance, E eles sabiam-no. Muitos foram mortos. Open Subtitles ولم يكن للجنود فرصة للنجاة و كانوا يعرفون ذلك ، قُتل الكثيرون
    a mrecê de tres monstruosos Trolls... e estavam a discutir entre eles sobre como nos irião cozinhar. Open Subtitles تحت رحمة 3 غيلان بشعة و كانوا يتجادلون بين أنفسهم جميعًا تقريبًا كيف هم كانوا على وشك أن يطبخونا
    Eram assassinos franceses, e estavam atrás de mim, mas eu matei-os primeiro. Open Subtitles كانوا قتلة فرنسيين و كانوا يريدون قتلي، يسعدني أن سبقتهم
    Havia um grupo de pessoas de Hollywood e estavam a filmar, na parte velha da cidade. Open Subtitles لقد كان هناك مجموعة من هوليوود و كانوا يقومون بالتصوير في قرية قديمة
    Foram eles que arranjaram o trabalho e estavam dispostos a pagar bem. Open Subtitles هم من طلبوا ذلك العمل و كانوا راغبين في دفع مال وفير
    Havia mais de 50 e estavam loucas. Open Subtitles كانوا اكثر من خمسون و كانوا غير طبيعيين
    eles eram maiores e melhores e tinham mais talento E eram mais rápidos. Open Subtitles أنهم كانوا أكبر وكانوا أفضل و كانوا موهوبون أكثر و كانوا أسرع.
    Estas pessoas estiveram juntas e fizeram parte da experiência? Open Subtitles إذاً كلّ هؤلاء كانوا معاً و كانوا مرتبطين من خلال التجربة؟
    E para um homem — eles eram todos homens — para um homem, cada um deles disse: "A minha mãe." TED فالذكور و كانوا كلهم ذكور .. اجاب الجميع بلا استثناء والدتي
    Um dia, chego a casa do trabalho e elas tinham partido. Open Subtitles في أحد الأيام أتيت للمنزل من العمل و كانوا إختفوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد