e ainda é. Vamos achar um quarto para ti. | Open Subtitles | و لا يزال كذلك, سوف نجد لكَ غرفة |
O homem tem um MBA maldito e ainda é um office-boy? | Open Subtitles | الرجل حصل على ماجستير و لا يزال ساعي؟ |
E ainda dá facadas nas costas. | Open Subtitles | و لا يزال يطعن من الخلف |
E ainda dá facadas nas costas. | Open Subtitles | و لا يزال يطعن من الخلف |
A fome e a sede era, e continua a ser: Como é que faço com que pessoas que detestam poesia gostem de mim? | TED | الجوع و العطش كان و لا يزال باقي كيف يمكنني ان اجعل الناس الذين يكرهون الشعر ان يحبونني |
A sério? Duzentos milhares de anos de evolução humana, e continua sem saber a diferença entre um tigre dente-de-sabre e 20 cantores de folclore numa noite de terça-feira de microfone aberto? | TED | حقاً؟ ألفا سنة من تطور البشر، و لا يزال لا يستطيع التفرقة بين نمر ذي أنياب كبيرة و 20 من المغنيين الشعبيين في ليلة الأداء الحر يوم الثلاثاء؟ |
- Já lançámos gás e ele continua a fumar cigarros e a disparar tiros da porta da frente. | Open Subtitles | -لقد أطلقنا قنابل الغاز و لا يزال هناك يدخن السجائر و يشحن بندقيتة عند الباب الأمامي |
É segura e ainda é utilizada. | Open Subtitles | إنه آمن و لا يزال مستخدماً. |
O inimigo está a nordeste e continua fortemente armado. | Open Subtitles | الخصم فى الشمال الشرقى و لا يزال لديه تسليح كثيف |
Olha, Frankie Vargas é inteligente e genuíno e continua vivo. | Open Subtitles | انظر، فرانكي فارغاس ذكي و أصيل و لا يزال حي |
Ele foi e continua a ser o seu pior inimigo. | Open Subtitles | كان و لا يزال ألدّ عدوّ لنفسه. |
Quem o conhece melhor e continua na cidade? | Open Subtitles | من يعلمه جيداً و لا يزال في المدينة . |
em que olhas para o tipo e ele continua a pensar que escapou? | Open Subtitles | عندما تنظرين عبر الطاولة للجاني و لا يزال يعتقد أنه نجى بفعلته؟ |