ويكيبيديا

    "و لكنه كان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas era
        
    • Mas foi
        
    • mas ele era
        
    • Mas ele estava
        
    • Mas estava
        
    Mas era ele ontem à noite. Sabe o que ele me disse? Open Subtitles و لكنه كان هو الليلة الماضية هل تعرف ما قاله لي؟
    O teu pai amava-nos muito Mas era um homem fraco. Open Subtitles والدك كان يحبنا كثيرا و لكنه كان رجل ضعيف
    Ontem à noite fiz algo estúpido, Mas foi apenas uma vez. Open Subtitles قمت بشيء غبي البارحة و لكنه كان لمرة واحدة فقط
    Não as gravei, Mas foi a impressão que tive. Open Subtitles لم أسجل كلامها و لكنه كان بنفس المعنى
    mas ele era muito bom quanto às classes e a pobreza. Open Subtitles و لكنه كان جيد جدا بما يتعلق بالطبقية و الفقراء
    Eu sei que ele era mau, Mas ele estava mesmo doente. Open Subtitles إننى أعرف أنه سيئ و لكنه كان مريضاً ، حقاً
    Penso ser justo concluir que quem matou o Vic Bedford não era apenas branco, Mas estava à espera por detrás do teatro, com a cara escurecida para evitar ser detectado pelos guardas. Open Subtitles و كان وجهه نظيفا و لهذا فايا كان القاتل فهو ابيض لا محالة و لكنه كان مختبئا خلف المسرح
    Eu disse, "Eh lá, pá" e ele atirou-me um vaso de flores à cabeça. Mas era fixe. Open Subtitles قلت , ويحك يا رجل , ثم ألقى علي زهرية و لكنه كان هذا رائعا
    Não sei bem, Mas era bem treinado nas artes Jedi. Open Subtitles أنا لست أكيداً و لكنه كان مدرباً جيداً على فنون القتال الخاصة بالجيداى
    Sei que parece loucura, Mas era tão real. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدوا جنونا و لكنه كان يبدو حقيقيا للغاية
    Uma vez tive um desses, Mas era Sefardita. Open Subtitles , مارست مع شخص مثلك . و لكنه كان يهودى شرقى
    Tudo era branco... os cantos eram meio escamosos, o tapete era meio podre... Mas era um bom espaço. Open Subtitles و كان ابيض بالكامل و الزوايا كانت غير متناسقه و السجاد كان عديم القيمه و لكنه كان مكان جديد
    Achava que depois de tantos anos no comércio, eu odiaria um shopping, Mas era conveniente. Open Subtitles ستظنون انه بعد كل خبرتي في البيع بالتجزئة كنت سأكره المجمع التجاري و لكنه كان مريحا
    Desculpe ser tão em cima da hora, Mas foi um dia de loucos. Open Subtitles اسفة جداً لأنني اخبرتك مؤخراً و لكنه كان يوماً مجنوناً حقاً
    Aquilo irritou-me, e então comecei a perguntar pelas viagens mais caras, tudo de luxo e camarote na cobertura, Mas foi apenas uma brincadeira! Open Subtitles على أى حال ، هذه النظرة أغاظتنى فظللت أسأل عن الرحلات الراقية جميع الرحلات دى لوكس و المقصورة على ظهر السفينة ، و لكنه كان تمثيلا
    Foi horrível, Mas foi um acidente. Open Subtitles الامر كان سئ , و لكنه كان حادثة
    Alguns dos outros oficiais, não os seguiria para lado nenhum, mas ele era um dos melhores. Open Subtitles هناك بعض الضباط لم اكن لاتبعهم لعبور المياه و لكنه كان من افضلهم
    Vinha com um negro mas ele era sempre mandado parar. Open Subtitles .كان يأتى معها رجل أسود و لكنه كان دائماً ما يوقف من قبل الشرطه
    Vocês não sabem, mas ele era um miúdo muito esperto. Open Subtitles أنتم لا تعلمون، و لكنه كان فتى ذكى جدا
    Mas ele estava em Genebra, e não há como eu fazer esta viagem sóbrio. Open Subtitles و لكنه كان في جنيف و كان مستحيل أن أقوم بهذه الرحلة و أنا صاحي
    Estiveste quase a perguntar-lhe se precisava de alguma coisa, Mas ele estava com tanta pressa que saiu sem dizer uma palavra. Open Subtitles سألته إذا كان ما يحتاج إلى أيّ شيء و لكنه كان في عجلة جدًا حتى أنه غادر بدون قول أيّ كلمات
    - Mas Robertson desapareceu. - Mas ele estava em Barcelona. Open Subtitles و لكن روبرتسن قد إختفى- و لكنه كان فى برشلونة-
    Ele agia como se buscasse ajuda para permanecer sóbrio... mas, estava a beber pouco antes da reunião. Open Subtitles اعني بأنه أدعى برغبته بالاقلاع عن الشرب و لكنه كان يشرب قبل الإجتماع مباشرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد