Não sou nenhum génio, Mas sei fazer uma armadilha. | Open Subtitles | لستُ بعبقريّ و لكني أعلم متى أستخدم فخّاً |
Contámos uns 2000, mas não sei ao certo quantos pinguins havia. Mas sei que contei até 2000. | TED | أحصينا مايقارب 2000 بطريق, إذن فانا أجهل العدد الحقيقي لهم و لكني أعلم أن باستطاعتي إحصاء 2000 منهم |
Era para te ter convidado, Mas sei que não és fã de futebol. | Open Subtitles | كنت سأدعوكم و لكني أعلم أنكم لا تحبون كرة القدم |
Mas eu sei que eles estão à minha espera. | Open Subtitles | و لكني أعلم أنهم ينتظروني |
Mas eu sei... | Open Subtitles | ..و لكني أعلم |
Dizia para teres cuidado, Mas sei que é a última coisa que vais fazer. | Open Subtitles | كنت سأخبركِ أن تكوني حذرة و لكني أعلم أن هذا آخر شيء ستفعليه |
Mas sei que a Jessica foi assassinada porque ela entrou quando o suspeito estava prestes a atacar o filho dela, Ryan. | Open Subtitles | لا أعلم و لكني أعلم بأن جيسيكا قد قتلت دخلت على المشتبه به |
Mas sei que você tem sofrido também. | Open Subtitles | و لكني أعلم أنّك عانيت الكثير أيضاً |
Mas sei como piorar as coisas. | Open Subtitles | و لكني أعلم كيفية إختلاق المشاكل. |
Posso estar há muito tempo nos Ficheiros Secretos, Mas sei que a Madame Blavatsky está morta. | Open Subtitles | ربما أني كنت في إدارة الملفات السرية لوقت طويل و لكني أعلم أنها ماتت - التي من شأنها أن تجعل |
Mas sei que voltaremos a encontrar-nos | Open Subtitles | و لكني أعلم أننا سنلتقي مجددًا |
Mas sei o nome da nossa gata. | Open Subtitles | و لكني أعلم أسم قطتنا. |