ويكيبيديا

    "و لكنّها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas
        
    Mas isso não é toda a história, pois não? Open Subtitles و لكنّها ليستْ القصّة بأكملها أليستْ كذلك ؟
    - Não está chateada, está magoada. Mas parecia bem. Um pouco distante... Open Subtitles إنّها ليست بغاضبه، إنّها تتألّم، و لكنّها بَدَت بأنّها بخير، بعيده
    Mas é só uma rocha a arder na atmosfera. Open Subtitles و لكنّها مجرد صخرة تحترق في الغلاف الجوّي
    Ela é forte, Mas, queimou a casa para limpar o fogão. Open Subtitles إنّها إمرأةٌ قوية, و لكنّها قدْ تحرق المنزل لتنظيف الموقد
    Ela trabalhava para os árabes, Mas, se eu fosse para oBrasil, fugiria comigo. Open Subtitles عملتلصالحالعرب. و لكنّها ستطيرُ للبرازيل معي.
    Disse-lhe para lhes contar Mas não me deu ouvidos. Open Subtitles لقد نصحتها بأن تخبرهم و لكنّها لم تستمع إلي
    Não gosto de falar dos mortos, Mas ela bebia... muito. Open Subtitles لا أحب أن أتكلّم عن الموتى و لكنّها كانت مدمنة بشكل كبير
    Podemos vigiá-lo Mas não irá para lá. Open Subtitles نستطيع أن نحيطها و لكنّها لن تذهب إلى هناك.
    Verdade, Mas é uma simples operação cardíaca, acredite ou não. Open Subtitles صحيح, و لكنّها من أبسط العمليّات القلبية التي قد تحدث لك صدّق أو لا تصدّق
    Sei disso, Mas ela está quase a casar-se e é muito nova para isto. Open Subtitles أعرف ذلك و لكنّها على وشك الزواج و هي صغيرة على هذا
    Admito que perdi o controlo, Mas não é como da outra vez. Open Subtitles إسمعوا، أنا أعترف بأنّي فقدتُ السيطره حسناً، و لكنّها ليت كالمرّه السابقه
    Partiu-lhe o coração, não poder descer comigo, Mas nunca deixou de acreditar que estavas viva. Open Subtitles فطر قلبها كونها لمْ تتمكن من النزول إلى هنا معي و لكنّها لمْ تكفّ مطلقاً عن الإعتقاد بأنّكم احياء
    Dissemos-lhe para não ir sozinha, Mas, ela não nos quis ouvir. Open Subtitles حذّرناها من الخروج بمفردها و لكنّها لمْ تصغي
    Estava indeciso quanto a usá-la, Mas ela fez questão. Open Subtitles لمْ أكُ مرتاحاً لإستعمالها و لكنّها أصرّت
    Ela faz alta costura feminina, Mas abre uma excepção como favor. Open Subtitles تقوم بعمل ملابس نسائية على الموضة و لكنّها ستقوم بعمل إستثناء كـ معروف
    Mas é uma mentira, tal como quando lhes disseste que a voz que ouviam era a do Pai. Open Subtitles و لكنّها كذبة , تماماً كما أخبرتَهم بأن الصوت الذي يسمعونه هو صوت أبانا
    A fase seguinte introduz entidades significativamente mais frágeis, significativamente mais vulneráveis, Mas que são também muito mais criativas e muito mais capazes de gerar maior complexidade. TED تُضيف المرحلة الموالية كياناتٍ تعظم هشاشتها بشدّة و كذا عرضتها للمؤثّرات، و لكنّها بالمقابل أكثر إبداعاً و أكثرقدرةً على توليد تعقيدٍ إضافيٍّ.
    Mas exageraste, e... e agora estás a querer superá-lo. Open Subtitles لكنّكإسترسلتو... و لكنّها الآن تحوم في جميع الأنحاء حولك
    Não a conhecia há muito, Mas era uma daquelas pessoas com quem não nos importávamos de ficar presos num autocarro de noite. Open Subtitles لمْ أعرفها لفترةٍ طويلة ... و لكنّها كانتْ ذلك النوع من الاشخاص ... الذي لا تمانعين أنْ تكوني بجواره في حافلة لنصف ليلة
    Acabei de descobrir que a minha mãe devia ser um fantasma, Mas não é. Open Subtitles لقد إكتشفتُ لتوّي بأن أمي ... يجب أن تكون شبحاً و لكنّها ليستْ كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد