Mas se não o fizeres, é aí que surge sem aviso. | Open Subtitles | و لكن ان لم تفعلي فحينها يقفز من دون انذار |
É um verdadeiro tabu falar em inveja, Mas se há uma emoção dominante na sociedade moderna, é a inveja. | TED | الحسد، ان ذكر الحسد امر محظور , و لكن ان كان هنالك شعور واحد مسيطر على المجتمع الحديث، فهو الحسد |
Acho que é muita burocracia. Mas, se eles querem, está bem. | Open Subtitles | ان سألتني عن رأيي , فان هذا شيء من الروتين و لكن ان كانت تلك رغبتهم , فلا بأس |
Mas se diz que o namorado dela foi visto em frente ao hotel... | Open Subtitles | لكن.. و لكن ان كنت تقول أن صديقها قد شوهد و هو خارج الفندق |
Mas se alguém tocou nas cuecas da minha mãe... | Open Subtitles | و لكن ان حاول احدا ان يلمس ملابسوالدتيالداخلية... |
Quando casares, se sairmos e ficares tão bêbado que vomitas, vai ser triste, Mas se o fizermos hoje... | Open Subtitles | عندما تتزوج .. اذا خرجت و شربت و من ثم تقيئت سوف يكون ذلك شيء سيئاً و لكن ان فعلناها الليلة .. |
Está bem, certo, Mas se descobrir que não usaste um capacete, estás morto. Sim. | Open Subtitles | حسنا و لكن ان أكتشفت انك لم ترتدى خوذة، فأنت ميت |
Kevin Lynch, podes ser giro, Mas se voltas a mexer nas minhas coisas... | Open Subtitles | كيفن لينش قد تكون ظريفا و لكن ان تلاعبت بأغراضي مجددا |
Quero que te divirtas, Mas se engravidares uma rapariga fora do casamento vou pegar no carro, conduzir de Oxford até aqui e vou cortar o teu pénis. | Open Subtitles | اريدك ان تستمتع بوقتك و لكن ان جعلت فتاة ما تحمل دون زواج سأصعد الى السيارة و اقودها الى هنا في اكسفورد و اعاقبك بشدة |
Mas se está tão interessado em ver a clínica hoje, posso arranjar-lhe um passe. | Open Subtitles | و لكن ان انت فعلا مهتم لرؤية العيادة اليوم يمكنني ان اعطيك اذن للدخول |
Mas se está em dúvida quanto a Chicago, posso ligar de volta. | Open Subtitles | و لكن ان كان لديك شكوك بشأن شيكاغو يمكنني ان اتصل بهم مجددا |
Talvez, não tanto como este, Mas se todos dizerem a verdade, o mundo explodia numa noite. | Open Subtitles | ربما ليس بقدر هذا الرجل و لكن ان لم يقل الناس سوى الحقيقة فغالبا سيحترق العالم خلال ليلة |
Não sei que tipo de negócio ele tem aqui, Mas se acha que pode despachar os clientes para a mulher... | Open Subtitles | لا اعرف ما نوع العمل الذي يديره هنا و لكن ان كان يظن ان بامكانه ان يرهن زبائنه مع زوجته |
Mas se encontrarmos um plano inspirado, atiramo-nos a ele para vencer. | Open Subtitles | و لكن ان اتينا بشيء ملهم بحق فحينها سنواصل الى ان نفوز بها |
Mas se até agora não temos sintomas, podemos estar bem. | Open Subtitles | و لكن ان لم تظهر علينا أي أعراض حتى هذا الوقت فربما نحن بأمان |
Mas se o libertar, ele vai ter de viver o resto da vida como um fracasso. | Open Subtitles | و لكن ان تركته، سوف يعيش بقية حياته كــفاشل، اليس ذلك ما تريده ؟ |
Mas se não o convenceres, então tens que o destruir ! | Open Subtitles | و لكن ان لم تتمكن من اقناعه حطمه |
Mas se não...bem, ótimo também. | Open Subtitles | و لكن ان لم يكن .. فهذا جيد ايضاً |
Mas se o rapaz e a rapariga nunca se conhecerem | Open Subtitles | و لكن ان لم يقابل الولد الفتاه |
Mas se lhe contar, ela pode deixar-me e isso destruiria a minha campanha. | Open Subtitles | و لكن ان اخبرت ايلين الحقيقة ربما سوف تتركني -و هذا قد يفسد حملتي الإنتخابية |