Eu percebo que tenhas de ter feito o que achaste ser o mais correcto, Mas pelo menos podias sentir-te mal com isso. | Open Subtitles | فهمت ذلك ، كان عليكِ أن تفعلي ما هو صواب و لكن على الأقل يمكنك أن تشعري بالسوء بشأن ذلك |
Mas, pelo menos, nos recifes de corais são sistemas com um componente em baixo com estrutura. | TED | و لكن على الأقل يصلح مع أنظمة الشعب المرجانية حيث المكون التحتي في الهرم له هذا التركيب. |
Mas pelo menos a tua é provavelmente uma fotografia inteira. | Open Subtitles | و لكن على الأقل من المحتمل ان تكون صورتك كاملة |
Ok, mas, pelo menos leva-me de volta no teu carro. | Open Subtitles | حسنا، و لكن على الأقل دعنى أعيدك لسيارتك. |
Mas pelo menos pagam-me. | Open Subtitles | صحيح ، و لكن على الأقل أتلقى أجرا من أجل ذلك |
Bem, não é piza, Mas pelo menos não é couve. | Open Subtitles | حسناً ، إنها ليست بيتزا و لكن على الأقل ليست ملفوف |
Mas pelo menos podes morrer sabendo que salvaste a vida de outra criança. | Open Subtitles | و لكن على الأقل يمكن أن تموتي و أنت تعلمين أنك ِأنقذت حياة طفل أخر. |
O "fingir ser algo que não sou" ainda não acabou, mas, pelo menos, o cérebro do Sammy está fora do meu sistema. | Open Subtitles | التظاهر كونِي شخصا آخر ، لم ينتهي بعد و لكن على الأقل دماغ ( سامي ) خارج نظامي ، نهائيا |
Não tem de decidir já, mas, pelo menos, fale com o Peter. | Open Subtitles | حسنٌ ، ليس عليك أن تتخذي قرارك الآن و لكن على الأقل تحدثي لـ(بيتر) |
Mas pelo menos não é racista. | Open Subtitles | و لكن على الأقل هو ليس عنصري. |
Mas pelo menos. | Open Subtitles | ...و لكن على الأقل |