Tu és tudo para mim e não te vou perder. | Open Subtitles | لأنّكِ تعنين كل شيءٍ بالنسبة لي و لنْ أخسركِ |
Só eu posso consentir e não te quero a tocar nela. | Open Subtitles | أنا فحسب يمكنني الموافقة و لنْ أسمح لكم بأن تلمسوها |
Estão a escondê-lo de nós, e não vou deixar! | Open Subtitles | انتم تخفون الدواء عنّا و لنْ أسمح لكم بذلك |
Alguém ou alguma coisa está decidido a fazer das nossas vidas um inferno e não parará enquanto não morrermos todos. | Open Subtitles | شيءٌ ما أو أحدٌ ما مصمّمٌ على تحويل حياتنا إلى جحيم و لنْ يتوقف حتى نهلكَ جميعاً |
Se o deixarmos ir, ele vai voltar e não será sozinho da próxima vez. | Open Subtitles | إنْ اطلقنا سراحه فسيعود, و لنْ يكون بمفرده المرة القادمة |
Entretanto, serás o nosso guia, e não vais contar a ninguém. | Open Subtitles | و أثناء ذلك, ستكون دليلنا و لنْ تخبر احداً |
e não vou ouvir mais aquela cabra, aquele velho e certamente a ti. | Open Subtitles | و لنْ أُصغي لتلكَ السافلة أو ذلك الشيخ, و بالتأكيد ليس إليكَ |
Disse que não vamos lutar e não resistimos mais. | Open Subtitles | قلتُ لهم إننا لنْ نقاتل بعد الآن و لنْ نقوم بأعمال شغب |
E se eu te encontrar e não te disser que a magia existe, e, em vez disso, seduzir-te e animar-te de tal modo, que a tua vida manterá a chama durante décadas? | Open Subtitles | ماذا عنْ أنْ أجدَك و لنْ أقول أنّ السحرَ حقيقي و لكنْ سأُغوِيك بحيث أرفع من معنوياتك عنْ أنّ الحياة تحتفظُ بتألقها لعقودٍ ؟ |
- Confessa e não te magoaremos. | Open Subtitles | -اعترف و لنْ نؤذيك |
Sei que a Lourdes e os outros falam como fanáticos religiosos sobre paz e amor, e não percebo o que se passa com a Lexi, mas não podes dizer-me que és igual a eles, porque, desculpa, eu conheço-te, e não acredito. | Open Subtitles | و لا يمكنني أنْ أعقل أيّاً (كان ما يحدث لـ(ليكسي و لكن لا يمكنكِ أنْ تقولي لي إنّكِ مثلهم لأنني, و أنا آسف, أنا أعرفكِ و لنْ ينطلي عليّ ذلك |
e não vai voltar. | Open Subtitles | و لنْ تعود |