Vou contar até três e depois entro aí. | Open Subtitles | انظر ، سأعد حتى ثلاثة و من ثمَّ سأدخل عليك |
Assim posso ver tudo e fingir que nunca estive aqui. | Open Subtitles | هكذا يمكننى أن أرى كل شئ و من ثمَّ أتظاهر أننى لم أكن هنا أبدا |
Bem, tu sabes que em breve vais estar caída por mim... e depois tens de acabar com os outros... | Open Subtitles | حسنا ، أعنى أنه قريباً جداً ستُغْرمين بى و من ثمَّ ستضطرين للإبتعاد عن كل هؤلاء الشباب و هذا سيكون سيئا بالنسبة لك |
Vi-te ir embora e acho que entrei em pânico. | Open Subtitles | لكنى رأيتك تبتعدين و من ثمَّ تسمرت فى مكانى |
Não sabia como te encontrar e comecei a pensar... que talvez não quisesses ser encontrada. | Open Subtitles | و لم أعرف كيف لى أن أجدك و من ثمَّ بدأت فى التفكير أنك ربما لم تريدى من أحد أن يجدك |
Vou me inteirar e escrever uma matéria. Vejo você de manhã. | Open Subtitles | سأتدبر أمر التحقق من ذلك و من ثمَّ أكتب عنه أراك لاحقا |
Vou me inteirar e escrever uma matéria. Vejo você de manhã. | Open Subtitles | سأتدبر أمر التحقق من ذلك و من ثمَّ سأكتب عنه أراك لاحقا |
Eu posso ter este bebé e dá-lo a alguém que precise dele. | Open Subtitles | كنت أفكر في لو أني أنجبت ذلك الطفل و من ثمَّ أمنحه لشخص يحتاجه فعلاً |
Não! Não podes vir aqui e fingir que és meu pai e depois ir embora! | Open Subtitles | لا، لا يمكنك أن تأتى لهنا بكل بساطة و تتظاهر كأنك والدى و من ثمَّ تغادر |
Fazes as curvas e a seguir tens o laço. | Open Subtitles | قم بلفها و من ثمَّ ستحصل على عقدة |
e depois, o Dustfinger, um malabarista comedor de fogo com poderes mágicos. | Open Subtitles | و من ثمَّ داستفنجر مشعوذ النار المترحل مع قوىً سحرية |
Vamos buscá-la e voltar para casa. | Open Subtitles | . لذا فلنذهب لإحضارها و من ثمَّ نعود أدرجانا. |
O que temos a fazer é entrar e sair e estar de volta antes do nascer do sol. | Open Subtitles | هيا، يمكنا فعل ذلك و الخروج من هنا و من ثمَّ العودة قبل شروق الشمس. |
Bem, vou-me embora, volto, ele está morto e tu estás aqui. | Open Subtitles | حسناً, أناذهبت.. و من ثمَّ عُدت ، وهوميتاً،وأنتَهنا. |
Não vais apregoar as virtudes dos homens mais velhos e depois não dar pormenores. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أنّ تتغنِ بمدح كبار السن، و من ثمَّ لا تفصحي عن التفاصيل. |
e depois eles vão prender-te por a teres tirado de lá. - Podemos tratar disto sozinhos. | Open Subtitles | و من ثمَّ سيقبضون عليكَ ، لتهريبها، يمكننا أنّ نتدبر ذلك ، بمفردنا. |
Vamos a isto. Espeta-lhes uma estaca no coração, e depois queimamo-los. | Open Subtitles | لنفعلها ، أغرسا وتداً بقلب كلاً منهما، و من ثمَّ أحرقاهما. |
Achei que se te contasse, tu acabavas com a Sutton e depois não conseguia perceber se estavas a escolher-me pelo que eu sou se acabássemos juntos. | Open Subtitles | لم أعلم ،إعتقدت بأني لو أخبرتكَ سوف تنفصل عنها، و من ثمَّ |
Fizeram com que parecesse que não tinha importância, que ele tinha ciúmes e, por isso, matou-a. | Open Subtitles | جعلوه يظهر و كأنه غير مهم. مثل، أنه كان غيّور، و من ثمَّ قتلها. |
e depois vim para casa, fiz biscoitos e os meus trabalhos de casa. | Open Subtitles | و من ثمَّ عُدتُّ إلى المنزل.. و أعددت البسكويت و أدَّيت فروضي المنزلية. |