ويكيبيديا

    "و نحن بحاجة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E precisamos de
        
    • E temos de
        
    • e precisamos do
        
    • e nós precisamos
        
    E precisamos de muita luz do sol neste mundo conturbado. TED و نحن بحاجة إلى الكثير من ضوء الشمس في هذا العالم المضطرب.
    Estamos a permitir às agências de notação financeira não serem transparentes sobre o seu trabalho E precisamos de mudar isto. TED نحن نسمح لوكالات التصنيف أن تكون غير شفافة في عملها، و نحن بحاجة إلى تغيير هذا.
    Chamo a todos os feriados "feriados de cesto", por isso é tempo de feriado de cesto E precisamos de doces. Open Subtitles أدعو كل عطلة " سلة عطلة الوقت, " لذلك فمن سلة عطلة الوقت, و نحن بحاجة إلى الحلوى.
    Costumava ser uma editora com classe, mas tem uma hemorragia de dinheiro E temos de deter o sangramento. Open Subtitles إعتادت أن تكون صحافة من الدرجة الأولى لكن هذا يعتبر إهدار مالي و نحن بحاجة لإيقافه.
    Temos de lhe dar alguma coisa E temos de te manter longe da mira dos Assuntos Internos. Open Subtitles نحن بحاجة لإعطاء شيء له و نحن بحاجة الأبقائك بعيداً عن أنظار الشؤون الداخليه
    Precisamos da Tríade para isso e precisamos do poder dela para voltar e para os salvar. Open Subtitles نحن بحاجة للثالوث للقيام بذالك و نحن بحاجة لأن تعود قواها لنستطيع انقاذهم
    Precisam de saber que é possível sobreviver no solo novamente, e nós precisamos da ajuda deles contra o que anda por aí. Open Subtitles إنّهم بحاجة لأن يعرفوا إنّ الأرض صالحة للعيش مجدداً و نحن بحاجة لمساعدتهم إيّانا ضدّ أيّاً كان في هذه الأنحاء
    E precisamos de trunfos para negociar o nosso futuro. Open Subtitles و نحن بحاجة للمدخرات لنتفاوض بشأن مستقبلنا
    Você é muito importante E precisamos de o tirar daqui, mas, para que eu o possa ajudar, preciso de saber da sua conversa com o "Médico". Open Subtitles انت هام جدا و نحن بحاجة لأخراجك من هنا لكن حتى اتمكن من مساعدتك احتاج لمعرفة اخر محادثة لك مع الدكتور
    E precisamos de homens, não de um bando de provincianos. Open Subtitles و نحن بحاجة للرجال وليس مجموعة من القرويين
    Há tipo um bilhão deles por aqui, e... precisamos de ajuda. Open Subtitles هنالك بليون واحد منهم هنا و... نحن بحاجة إلى المساعدة
    (Risos) (Aplausos) O nosso mundo está a mudar E precisamos de mudar com ele. O que outrora eram problemas individuais são hoje problemas de todos nós. TED (ضحك) (تصفيق) إن عالمنا يتغير، و نحن بحاجة إلى التغير معه، و ما كانت يوماً مشاكل فردية هي مشاكل بالنسبة لنا جميعاً.
    E precisamos de discutir a conferência de imprensa do Frobisher. Open Subtitles و نحن بحاجة لمناقشة المؤتمر الصحفي الخاصّ بــ(فروبشر)
    - Sim. O Sr. Makowski acordou da cirurgia E precisamos de alguém que o acompanhe. Open Subtitles نعم، استفاق السيد (ميكالسكي) للتو من الجراحة، و نحن بحاجة لمن يتفقده
    E temos de focar a nossa procura na zona meridional, manter a pesquisa. Open Subtitles و نحن بحاجة الى تركيز بحثنا في منطقة الجنوب و الأستمرار بالفرز
    E temos de saber quem é. Open Subtitles و نحن بحاجة لمعرفة من هو يا عم بادي
    E temos de trabalhar nos seus problemas de fúria, Elliot. Open Subtitles و نحن بحاجة للعمل على (مشاكل غضبك، (إليوت
    Um agente morreu e precisamos do que ele sabia. Open Subtitles لقد قتل شرطي و نحن بحاجة الى ما يعرفه
    Precisam de saber que é possível sobreviver no solo novamente, e nós precisamos da ajuda deles contra o que anda por aí. Open Subtitles إنّهم بحاجة لأن يعرفوا إنّ الأرض صالحة للعيش مجدداً و نحن بحاجة لمساعدتهم إيّانا ضدّ أيّاً كان في هذه الأنحاء
    Ouve, eles estão a ficar sem ar, e nós precisamos da ajuda deles. Open Subtitles أصغ, هم ينفذ منهم الأوكسجين و نحن بحاجة لمساعدتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد