Vamo-nos pôr a andar daqui e voltar para o hotel. | Open Subtitles | أنا متعبه حقاً فلنخرج من هنا و نعود للفندق |
Teremos 28 minutos, no máximo, para destruir o vírus e voltar ao andar de cima antes que o calor volte. | Open Subtitles | ستكون لدينا 28 دقيقة على أكثر تقدير لكي نقوم بتدمير الفايروس الأصلي و نعود للأعلى قبل عودة الحرارة |
O mesmo táxi, o mesmo condutor, e voltamos pela mesma estrada. | Open Subtitles | ومع ذلك , أنه نفس الطريق , نفس السائق و نعود من نفس الطريق |
Começamos pela esquerda e voltamos pela direita. | Open Subtitles | سنخرج من اليسار و نعود من النقطة السادسة من اليمين |
Por isso estava a pensar se podíamos passar à frente, dizer olá à banda e ir para casa dormir. | Open Subtitles | لذا أتسائل إذا كان يمكننا الدخول نقول مرحباً للفرقة و نعود لمنازلنا ؟ |
Pensei que, um dia, eu e o meu povo estaríamos livres para fugir desta selva e regressar à terra que é nossa por direito. | Open Subtitles | ظننت أني و شعبي سنكون أحراراً و نهرب من الأدغال و نعود لأرضنا المسلوبه |
Não pare. Vamos acabar com isto e voltar para casa. | Open Subtitles | لا تتوقف دعنا نترك هذا الأمر و نعود للأمر الأساسي |
Estamos prestes a fechar o Aquarius... e voltar para a Odyssey. | Open Subtitles | نحن الآن سنغلق الأكواريس و نعود إلى الأوديسا |
Vamos acabar com isto e voltar ao Buraco. | Open Subtitles | يا رجل. دعنا نحزم هذه الأشياء و نعود إلى البئر |
Por isso vamos fechar os joelhos e voltar para os nossos trabalhos, para que ele possa voltar ao seu trabalho e ajudar quem realmente precisa! | Open Subtitles | لذا دعونا نتخطى هذا و نعود لعملنا حتى يمكنه العودة لعمله و نساعد الناس الذين يحتاجون المساعدة |
Vamos encontrar um local seguro e voltar para casa. | Open Subtitles | دعونا نجد بقعة آمنة و نعود إلى المنزل |
Vamos encher o camião e voltar ainda hoje. | Open Subtitles | كل الاشياء فوق باكياس,نحملها للشاحنة و نذهب بها لبنسلفانيا و نعود الليلة |
Porque não esquecemos tudo isto e voltamos para casa? | Open Subtitles | لماذا لا ننسى هذا الموضوع و نعود الى المنزل |
Chegamos lá pouco depois, apanhamo-la e voltamos a 1985. | Open Subtitles | سنصل إلى هناك قبلهم و نأخذها و نعود إلى عام 1985. |
Porque não fazemos uma pausa e voltamos quando estivermos mais frescos? | Open Subtitles | لماذا لا نأخذ إستراحة و نعود ثانية عندما تكون عقولنا أكثر صفاءاً؟ |
Depois abrimos a discoteca e voltamos para Nova lorque. | Open Subtitles | لا ، بعدها نفتتح النـادي و نعود إلى نيويورك |
Então deixamos isto e voltamos ao que o Dr. Goodman nos disse para fazer? | Open Subtitles | أنجيلا على حق لذا سوف نلغي هذا الأمر و نعود |
Eu vendo o livro, e voltamos os dois ao bom caminho, e vivemos todos felizes como o caraças e para sempre. | Open Subtitles | و أروجه و نعود كلانا على الطريق مرة أخرى و نعيش في سعادة أبدية |
Temos que sair daqui, e ir para casa. | Open Subtitles | يجب أن نذهب من هنا و نعود للمنزل |
Se estes feijões... criam... portais, porque não escolher um e ir para casa? | Open Subtitles | الفاصولياء هذه تفتح... بوّابات. لمَ لا نختار واحدةً و نعود إلى الديار؟ |
Acabar com a loucura e ir para casa. | Open Subtitles | فينتهي الجنون و نعود للديار. |
Vamos sair cedo, beber uns copos, dar uns tiros e regressar. | Open Subtitles | سنغادر مبكرا لشرب الخمر، و نصوب قليلا و نعود. |
Se não conseguem desmarcar-se melhor que isso dos blocos, vamos para o autocarro e vamos para casa. | Open Subtitles | لو لن تستطيع القاتل او التحجيز عليه قالنصعد الى هذه الحافلة و نعود الى ديارنا |