E eu saí daquela rocha E, oh meu Deus, se corri para casa. | TED | و هكذا قمت من على الصخرة ، و يا إلهي كم ركضت، عائدة إلى البيت. |
E, senador imagina-se ser capaz de cheirar uma flor no planeta Marte? | Open Subtitles | و يا سيدي السيناتور هل يمكنك تخيل أن تقدر على شم زهرة على سطح المريخ؟ |
E, lábios, vós que sois as portas do sopro da vida, selai com um beijo o pacto infindável com uma morte absorvente! | Open Subtitles | و يا شفاه انتما أبواب الانفاس اختمى بقبلة طيبة صفقة بلا تاريخ مع الموت |
Olá, Ed E Ted. Já têm as amostras de fibras? | Open Subtitles | مرحباً يا إد و يا تيد هل حصلتما على عينات القماش ؟ |
Contrariam os vossos pais, Sr. Futuro Advogado E Sr. Futuro Banqueiro? | Open Subtitles | هذا مضحك و هل تعترضون على أهلكم؟ يا محامي المستقبل و يا مصرفي المستقبل؟ |
E Capitã, eu não tenho esperança que me deixe alguma vez sair daqui. | Open Subtitles | و يا كابتن. إنني لا أتوقع منكي أبداً أن تدعيني أخرج من هنا |
Fui Iá entregar uma piza uma noite, ela veio à porta de camisa-de-noite, E zás! | Open Subtitles | لقد وصَلت إليها فطيرة فى يومِ ما. و فتحت لى الباب بثوب نومها، و يا إلهى. |
Bem-vindos, futuristas, cibérfilos E os que não têm par. | Open Subtitles | مرحباً, يا محبين المستقبل, و يا محبين الانترنت و بقيتكم المحتارين الذين بدون موعد |
Sim, E pai, estava a pensar, se não é melhor eu sair de casa. | Open Subtitles | نعم ، و يا أبي أنا كنت اعتقد أنه ربما يجب أن تخرج من هنا |
Laurie, isto não é comida de cão. E, Deus, espero que sim. | Open Subtitles | . لوري , انه ليس طعام الكلاب . و يا الهي , اتمنى ذلك |
E Jean, é melhor mudares de roupa antes de sairmos. | Open Subtitles | و.. يا جين سوف تحتاجي أن تغيري ملابسك قبل أن نخرج |
E Craig, um conselho: Arranja cadeado para a porta. | Open Subtitles | و يا كرغ ,نصيحه يجب عليك ان تقفل هذا الباب |
E, Anya, eu realmente não tenho idéia de como esse casamento vai ser. | Open Subtitles | و يا آنيا , أنا ليست لديّ أي فكرة عمّا كان عليه الحال في زفافهم |
Preciso de todo o vosso empenho, rapazes... E rapariga. | Open Subtitles | أحتاج لأفضل ما لديكم يا رجال و يا نساء أيضاً |
E, meu deus, o que estás a fazer com o meu rapaz, seu bastardo doentio? | Open Subtitles | و يا للهول ما الذي تفعله بإبني الصغير ايها الوقح المريض؟ |
E quando entro aí dentro, porque sou um bom psiquiatra, E você, meu amigo, é um desastre ambulante. | Open Subtitles | ,و يا رجل, لما لا ندخل لها لأني طبيبة نفسانية ممتازة و أنت يا صديقي, كــارثـة مـتـنـقلة |
Que sala soberba E que excelentes batatas. | Open Subtitles | يا لها من غرفة مليئة بالأشياء و يا لها من بطاطس جميلة |
E doutora, porque é que não deixa o seu cartão, quando estiver de saída? | Open Subtitles | و يا دكتورة لم لا تتركين بطاقة عند خروجك؟ |
E Charlie, quando se trabalha com problemas humanos, vai haver sofrimento E desapontamento. | Open Subtitles | و يا شارلي ، عندما تعمل على المشاكل الإنسانية سيكون هناك ألم وخيبة أمل |
Rapazes, não se excitem muito, E senhoras, não fiquem muito assustadas. | Open Subtitles | يا شباب لا تتحمسوا كثيراً و يا بنات لا تخفن كثيراً |