Também sou piloto, e um dia hei-de ir-me embora daqui. | Open Subtitles | أنا طيار، لو كنت تعلمين، و يوما ما سوف أطير بعيدا عن هذا المكان |
e um dia, apagar-te-ás, como a chama duma vela. | Open Subtitles | سيكون لديك أطفـال ربما , و يوما ما ستذهبين تماما مثل لهيب الشمعة |
e um dia haverá uma nova dinastia, novo sangue no trono. | Open Subtitles | و يوما ما ستكون هناك سلالة جديدة دم جديد على العرش إلا أنني لست من دمك |
Fiz todas as pesquisas possíveis. e um dia, percebi que estava a pensar de maneira errada. | Open Subtitles | و يوما ما أدركت أننى أنظر للأمر بطريقة خاطئة |
Mas a verdade é que morreu e um dia vocês também vão marar | Open Subtitles | * و لكن الحقيقة أنها ماتت* * و يوما ً ما ستموت أنت أيـضا ً* |
e um dia, eu vou criar a minha obra-prima e todos vocês ficaram orgulhosos de mim. | Open Subtitles | و يوما" ما , ساصنع قطعتي الفنيه الكبرى و كلكم ستفتخرون بي |
e um dia ela ligou-me... e disse que estava a deixar o T. Ray. | Open Subtitles | و يوما ما اتصلت بي... و قالت بأنها تركت تي.راي |
Com a excepção dos animais de trabalho, como cães-guia e, um dia, macacos ajudantes melhorados ciberneticamente. | Open Subtitles | و يوما ما، القرود المساعدة المحسنة آليا |
e um dia essa Razão.. | Open Subtitles | و يوما ما ذلك السبب سيأخذك بعيدا من هنا |
e um dia, José e o seu amigo Robby... | Open Subtitles | و يوما ما (جوزيف) و صديقة روبي) يتسكعان) |
e um dia, vou finalmente ensinar-te a patinar. | Open Subtitles | و يوما ما سأقوم أخيرا بتعليمك التزلج |
Peguei no meu banjo e caminhei até à costa leste, pus o meu pé no oceano Atlântico. Demorei sete anos e um dia a atravessar os EUA. | TED | أخذت آلة البانجو ومشيت كل الطريق صوب الساحل الشرقي، لأضع قدمي في المحيط الأطلسيّ - تَطَلَّبَ ِمنِّي قَطْعُ الولايات المتحدة سبع سنين و يوما واحدا من المشي. |
e um dia desejarás voltar para ele. | Open Subtitles | و يوما ما ستودين العودة اليه |
e um dia, o palerma gordo foi para a universidade. | Open Subtitles | و يوما ذهب ذلك السمين للجامعة |
e um dia, podes passá-lo à Hope. | Open Subtitles | و يوما ما، تستطيع ان تمرره الى (هوب). |