Não têm professores que acreditam neles e convencem-se que são burros. | Open Subtitles | لا يجدون المُعلمين الذين يؤمنون بهم و يقتنعون أنهم أغبياء |
O Teal'c diz que há lá outros jaffa que acreditam na liberdade dos Goa'ulds tanto como ele. | Open Subtitles | تيلك يقول أن هناك جافا آخرين يؤمنون بالتحرر من الجواؤلد بما لا يقل عنه حماسا |
É uma garça. Os japoneses acreditam que dão sorte. | Open Subtitles | انها رافعة ، اليابانيين يؤمنون أنها تجلب الحظ |
Cresci com pessoas que acreditavam em portas grandes e pesadas como tu. | Open Subtitles | لقد ترعرعت مع أناس يؤمنون بالأبواب الكبيرة و الثقيلة مثلك تماماً |
Não sou uma daquelas pessoas que acredita que todos os problemas do mundo são causados pelo ocidente. | TED | لست واحداً من أولئك الناس الذين يؤمنون أن كل المشاكل في العالم هي بسبب الغرب. |
Senhor, aqui diz que os coreanos acreditam em shamans. | Open Subtitles | سيدى يقولون هنا ان الكوريين يؤمنون ب شامنس |
Vamos dizê-lo a aproximadamente 100 milhões de Americanos que acreditam que o fim do mundo está próximo. | Open Subtitles | دعنا نقول ذلك لحوالي مائة مليون شخص امريكي الذين يؤمنون بان نهاية العالم ، قادمة |
acreditam na medicina preventiva e parece haver um médico em cada quarteirão. | Open Subtitles | يؤمنون بالطب الوقائي يبدو كأن هناك طبيب على كل كتلة سكنية |
Eles já não acreditam mais na Árvore da Vida. | Open Subtitles | أنهم هنا لا يؤمنون بشجره الحياه إرتدي هذا |
Tanto quanto sei, os índios não acreditam no inferno. | Open Subtitles | على حسب علمي الهنود لا يؤمنون بوجود جهنم. |
Os comunistas não acreditam em Deus, então fecharam a maioria das igrejas, com excepção de algumas na periferia. | Open Subtitles | الشيوعيون لا يؤمنون بوجود الله لذا هم اغلقوا معظم الكنائس عدا القليل منها في بعض الضواحي |
Eles não distinguem o certo do errado porque não acreditam na Bíblia. | Open Subtitles | إنهم لا يفرقون بين الحق والباطل لأنهم لا يؤمنون بالكتاب المقدس |
Homens bons, que acreditam que o comércio de escravos é pérfido, desejam criar uma colónia de negros livres em África. | Open Subtitles | رجال طيبون،الذين يؤمنون بإن تجارة الرقيق هي من فعل شيطاني ويتمنون إنشاء مستعمرة من الزنوج الأحرار في إفريقيا |
Sabemos o que fazem os Remanescentes Culpados, mas em que acreditam? | Open Subtitles | إننا نعرف مايقومون به جماعةُ المذنبين، لكن مالذي يؤمنون به؟ |
Mesmo as inteligentes têm alguma ilusão em que acreditam. | Open Subtitles | حتى الأذكياء لديهم نوع من الوهم يؤمنون به |
Basicamente, os restaurantes só influenciam pessoas que já acreditavam no que eu fazia. | TED | إذن بصورة أساسية، المطاعم فقط تؤثر بالناس الذين يؤمنون بالفعل بما أفعل. |
acreditavam que todos os casos de fantasmas investigados até ao momento podiam ser explicados pela ciência. | TED | كانوا يؤمنون بأن كل حالات الأشباح التي تحرّوا عنها حتى الآن فسّرها العلم. |
A maioria das pessoas acredita que é causado por fantasmas. | Open Subtitles | و معظم الأشخاص يؤمنون أن السبب الرئيسي هم الأشباح |
Um destes dias, vão fazer-nos acreditar no amor verdadeiro. | Open Subtitles | فيوما ما ، ستجعلون بقيتنا يؤمنون بالحب الحقيقى |
Eles acham que tudo tem alma, até um forno eléctrico. | Open Subtitles | يؤمنون أن لكل خلق روح، حتى محمصة الخبز الكهربائية |
Os ingleses não crêem na eficiência da resistência francesa. | Open Subtitles | الأنجليز لا يؤمنون كثيراً بكفاءة المقاومة الفرنسية |
As pessoas que pensam na evolução como um gene a mudar de cada vez têm perdido muito da biologia. | TED | لذا فالناس الذين يؤمنون بالتطوّر كمجرد جين واحد يتغيّر كل فترة قد ضيّعوا الكثير من البايولوجي. |
Há quem acredite que é mais do que um mito. | Open Subtitles | بعض الناس يؤمنون بأنها كانت أكثر من مجرد أسطورة |
Bem, certamente os trabalhadores acreditaram que era a maldição. | Open Subtitles | بالتأكيد فقد كان العمال يؤمنون بان اللعنة هي السبب |
Nem acredito que Deus castigue as pessoas por não acreditarem n'Ele. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الله يعاقب الناس لأنهم لا يؤمنون به |
Para aqueles que creem em ressurreição a morte é inconsequente. | Open Subtitles | بالنسبة إلى من يؤمنون بالبعث، فالموت ليس ذا شأن. |
É óbvio que estas pessoas não nasceram com estas crenças. | TED | الآن، من الواضح أن هؤلاء لم يولدوا وهم يؤمنون بهذه الأشياء. |
Não foi tanto as teorias de conspiração por si mesmas, como eram, e as pessoas que acreditava nelas o que me atraiu. | Open Subtitles | نظريات المؤامرة نفسها لم تكن بكثير مثل الاشخاص الذين يؤمنون بها |
Sugeri spray pimenta, mas acontece que nós Camdenites não acreditamos em spray... ou pimenta. | Open Subtitles | كوسيلة للحماية عندما نغادر المزرعة اقترحت رذاذ الفلفل لكن نحن الكامدنيين لا يؤمنون بالرذاذ أو الفلفل |
És o deus de muitos homens, mas näo és nada sem a fé deles. | Open Subtitles | انت اله رجال كثيرين ولو لم يعد هؤلاء الرجال يؤمنون بك فأنك تعود الى لا شيىء |