ويكيبيديا

    "يبيّن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mostra
        
    • demonstra
        
    Agora, vou colocar aqui todos os países do mundo, cada um deles representado por um ponto. Por cima disso, vou colocar uma linha de regressão que mostra a média entre eles. TED وهناك سوف أضع كل بلدان العالم، كل بلد سأمثّله بنقطة، وفي الأعلى سأضع خط الانحدار الذي يبيّن العلاقة التقريبية.
    O cartune mostra um prisioneiro a abanar as grades, tentando sair desesperadamente. TED الرسم يبيّن سجينا يهزّ القضبان، بيأس يحاول الخروج.
    A análise de sangue mostra que o Dilantin dela é zero. Open Subtitles جريان دمّها يبيّن لنا أن الديلانتين عند مستوى الصفر
    Este, que apareceu na Science no ano passado, demonstra que mesmo a simples prática de revisão, em que os estudantes só precisam repetir o que eles já aprenderam, traz resultados consideravelmente melhores em vários testes de desempenho do que muitas outras intervenções educativas. TED مثلاً هذا قد ظهر في مجلة ساينس السنة الماضية، يبيّن أن ممارسة استرجاعية بسيطة حيث يُفترض أن يكرر الطلاب فقط ما تعلموه يُعطي نتائج تعتبر أفضل حول مختلف اختبارات التحصيل المختلفة على طول الطريق عوضا عن التدخلات التعليمية الأخرى.
    A pélvis demonstra que a vítima é uma mulher. Open Subtitles حسنا، يبيّن مدخل الحوض أن الضحية أنثى.
    A simetria demonstra a simplicidade. TED التناظر يبيّن البساطة.
    No isolamento, o prisioneiro não mostra alteração de comportamento. Open Subtitles في العزله، لا يمكن للسجين أن يبيّن أن سلوكه قد تغير
    Bom, isso só nos mostra que não sabes o que raio é que estás para aí a dizer. Open Subtitles هذا يبيّن أنّك لا تعلم ما الذي تتحدّث عنه
    Apenas mostra as possibilidades. É contigo. Open Subtitles وإنّما يبيّن الإمكانيّات وحسب والأمر رهن يدَيك
    Este vídeo que filmámos com uma câmara oculta, mostra, durante mais de meia hora, uma bandeja de medicamentos com 42 ampolas, que estão a ser administradas, apenas com 2 seringas, num hospital público na Índia. TED هذا الفيديو تم أخذه بصورة سرّية، الذي يبيّن لكم على مدى فترة نصف ساعة، علبة دواء من 42 قارورة. التي تم حقنها عبر حقنتين فقط في مستشفى عام في الهند.
    A composição isotópica do carbono no colagénio mostra um valor de 16%. Open Subtitles تركيب نظائر الكربون في "الكولاجين" %يبيّن قيمة سالبة بمقدار 16
    O diagrama que aqui vêem mostra um efeito chamado tensor de Maxwell. TED يبيّن الرسم الموضّح أعلاه تأثيراً يدعى (ضغط ماكسويل).
    De certeza que ele nunca mostra, mas o Henry fica triste quando não vais. Open Subtitles وأنا متأكدة بأنه لا يبيّن ذلك، لكنّ هذا يزعج (هنري) عندما لا تكوني هناك.
    O vídeo mostra o visual de Joseph Smith, Open Subtitles "تسجيل كاميرا المراقبة يبيّن تطابقًا مرأيًّا لـ (جوزيف سميث)"
    Se isto é verdade ou se mostra que fora de Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً --أو إذا إنه يبيّن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد