ويكيبيديا

    "يتبنى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • adoptar
        
    • adotar
        
    • adota
        
    • adoptou
        
    • adote
        
    • adotam
        
    Ele quer adoptar ou usar uma mãe de aluguer. Open Subtitles أتعلمين، يريد ايجاد الام البديلة أو أن يتبنى
    Eu convenci o Lance, há seis anos atrás, a adoptar. Open Subtitles لقد ألححت على لانس ال 6 أشهر الأخيرة أن يتبنى.
    Se as mulheres às vezes engravidam para tentar safar uma relação porque não um homem adoptar um puto pelo mesmo motivo? Open Subtitles اتعتقد انه مثلما تحمل النساء لإصلاح المشاكل بعلاقاتهم فلماذا لا يتبنى الرجل ولدا ليفعل المثل؟
    Porque quererá um adulto adotar outro adulto? Open Subtitles لماذا يريد شخص ناضج أن يتبنى شخصاً ناضجاً مثله؟
    Quem adotar um destes amiguinhos receberá um ano de comida grátis e alguns presentes: Open Subtitles أي شخص يتبنى أياً من هؤلاء الأصدقاء المحببين سوف يحصل على قيمة غذاء و علاج لمدة عام لهذهِ الكلاب
    Ele adota crianças carentes do Inferno de Dante e leva-as para a América. Open Subtitles إنه يتبنى الصغار المحتاجين من قعر الجحيم ويخفف عنهم المعاناة ويعدهم إلى أمريكا.
    Porque ouve bem. O Ted quase adoptou um bebé. Open Subtitles لأن ( تيد ) كاد أن يتبنى طفلة
    E se a pessoa que adoptar o outro for horrível? Open Subtitles حسنا. ما إذا كان الشخص الذي يتبنى والآخر هو الرهيبة؟
    Ninguém quer adoptar um miúdo gordo, baixo e deficiente mental. Open Subtitles لا أحد يريد أن يتبنى طفلاً قصيراً, سميناً, ولديه إعاقة ذهنية.
    Nunca devia ser permitido a um cão adoptar um rapaz, em primeiro lugar. Open Subtitles فالكلب لا ينبغي أن يُسمح له أبداً .أن يتبنى صبياً في المقام الأول
    Não sabes como é raro alguém adoptar crianças com a nossa idade. Open Subtitles إنه لشخصٌ نادرٌ لأن يتبنى هؤلاء الأطفال الرائعين أمثالنا.
    Jerry Sandusky ia conseguir adoptar. Open Subtitles جيري ساندروك)، بإمكانه كذلك) أن يتبنى طفلاً
    - O Johnny queria adoptar o Denny. Open Subtitles -اراد (جوني) ان يتبنى (ديني )
    Por norma, os pedófilos não são rápidos a adotar novidades, falharíamos esse mercado. Open Subtitles نعم و متحرشي الاطفال هم في العادة ليسو اول من يتبنى التطبيق اذا انت تفقدِ المتجر فرصة كبيرة
    Vou pôr um anúncio na net, a ver se alguém quer adotar este merdoso malvado. Open Subtitles سأذهب لأضع إعلان على الإنترنت لكى أجد شخص يتبنى هذا الوغد الشرير الصغير
    Qualquer sociedade pode adotar estas instituições, e quando o faz, alcança o que o Ocidente alcançou após 1500, só que mais depressa. TED أى مجتمع يمكنه أن يتبنى هذه المؤسسات، وعندما يفعلون ذلك، يمكنهم أن يحققوا ما وصل إليه الغرب بعد 1500 -- بطريقة أسرع.
    Mas, recentemente, esta metáfora da rede já está a adotar diversas formas, e está quase a tornar-se numa taxonomia visual crescente. TED ولكن على الرغم من حداثة هذا التشبيه من الشبكة، إلا أنه في الحقيقة يتبنى مختلف الأشكال والنماذج، وأنه أصبح تقريباً تصنيفاً بصرياً متناميًا
    Mais de metade da humanidade vive neste espaço. Portanto, com esta ligação cultural direta, posso dizer com grande convicção que, se o Ocidente optar por adotar uma estratégia mais sábia de ser minimalista, multilateral e maquiavélica, o resto do mundo ficará contente por trabalhar com o Ocidente. TED وأكثر من نصف البشرية يعيشون على هذه المساحة لذا بهذه الصلة الثقافية المباشرة أستطيع القول بقناعة عظيمة بأن الغرب إذا أختار أن يتبنى استراتيجية أكثر حكمة بأن يكتفوا بالحد الأدنى و يكونوا متعددي الأطراف وميكافيليين سيسعد بقية العالم في العمل مع الغرب
    "Professor Matthew Brown adota criança sem parentesco algum"! Open Subtitles " البروفيسور ماثيو براون يتبنى طفلة غير معروفة "
    "Que personagem interessante o Dave adoptou para esta entrevista." Open Subtitles "واو، إنّ (ديف) يتبنى شخصيةً مثيرة "
    Há 10 anos que ando a tentar que o sistema público adote esta perspetiva educativa, como as escolas públicas que temos, que têm, em vez de um aproveitamento médio de 43 em 100, têm aproveitamentos de 91 em 100. TED لذلك كنت أحاول منذ 10 سنين جعل الرأي العام يتبنى هذا المنطق المدرسي. بقدر المدارس العامة لدينا، و الذي بدلا من 43 من أصل 100 طبقا لتصنيفهم و درجاتهم يحتوي على 91 من أصل 100.
    Ou, para mim a questão também é: "Porque é que pessoas que não têm seguro de saúde "não adotam um seguro de saúde universal?" TED كما أتساءل أيضًا لماذا لا يتبنى الأشخاص الذين ليس لديهم تأمين صحي نظام عناية صحية شامل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد