Normalmente, quando a água congela, aumenta de volume e o mesmo acontece numa célula. | TED | وعادة، عندما يتجمد الماء، وكما تعلمون، فإنه يوسع، ويحدث الشيء نفسه في زنزانة. |
Um terço da pressão do ar na atmosfera, ou seja, qualquer líquido que saia do avião congela instantaneamente. | Open Subtitles | الثالث في ضغط الهواء الجوي مما يعني أي تصريف سائل إلى الطائرة سوف يتجمد فوراً |
Tenho de o encontrar. Deve estar congelado... sozinho e triste. | Open Subtitles | سأواصل البحث عنه من المحتمل ان يتجمد في الخارج |
Porque morre o homem de frio a tentar chegar ao Pólo Norte? | Open Subtitles | لماذا يتجمد الإنسان حتى الموت في محاولة وصوله للقطب الشمالي؟ |
Ele não cometeu suicídio nem congelou. Morreu de cancro no estômago. | Open Subtitles | ،إنه لم ينتحر ولم يتجمد بل مات بسبب سرطان المعدة |
Não te preocupes, o inferno vai gelar antes de nós fazermos sexo. | Open Subtitles | لا تقلق الجحيم سوف يتجمد قبل ان نمارس الجنس سويا |
Sobrevivamos ou não, não podemos deixar que aquela coisa congele outra vez. | Open Subtitles | سواء فعلنا هذا ام لم نفعلة لن ندع هذا الشيئ يتجمد مرة اخرى |
Conforme o Outono avança, a humidade no ar congela e a geada decora as folhas. | Open Subtitles | بينما يتقدم فصل الخريف، يتجمد الندى في الهواء ويُزيّن الصقيع أوراق الشجر |
O combustível congela nos tanques dos camiões, e tem de ser derretido de um meio preocupante. | Open Subtitles | يتجمد الوقود في خزانات الشاحنات، ويتوجب إذابته بطريقةٍ مفزعة نوعاً ما |
Conforme ela desce, a água do mar à volta congela instantaneamente. | Open Subtitles | بينما يهوي، يتجمد ماء البحر حوله على الفور |
Seguindo os instintos, dirige-se para noroeste, onde o mar congela mais cedo. | Open Subtitles | يتتبع غرائزه إلى المنطقة الشمالية الغربية حيث يتجمد البحر أولاً |
Um mês no máximo. Há muito gelo nas margens do rio. Mais 2 semanas e estará congelado. | Open Subtitles | . الثلوج تتراكم على امتداد ضفة النهر بعد أسبوعين ربما يتجمد |
Só não sei é como é que vais ser útil a alguém se vais morrer congelado. | Open Subtitles | لكني أعتقد ان جسمك عندما يتجمد لن يكون مفيدا لاي احد |
A troca precisa ser rápida, pois o filhote, desprotegido... poderia morrer congelado em segundos. | Open Subtitles | يجب الإسراع أثناء عملية التبادل، متى ما كان الفرخ الضيئل غير حصين، قد يتجمد حتّى الممات في ثوان |
Deixou algum coitado morrendo de frio, não é? | Open Subtitles | لقد تركت مسكين يتجمد حتى الموت، أليس كذلك؟ |
Está frio aqui. Protege-nos senhor de todo o mal! | Open Subtitles | المكان يتجمد هنا أغلق زرك العلوي , يا أبله |
Gostaria de saber como é que ele andou 11 km de camisa e não morreu de frio. | Open Subtitles | أود أن أعرف كيف سار 7 أميال بقميصه قصير الأكمام ولم يتجمد حتى الموت |
Um nano-fluído derramado que congelou quando a nave foi ventilada. | Open Subtitles | تسرب لسائل النانو الذي يتجمد عندما يتم إختراق السفينة |
Ele congelou. Não percebemos o que se passou. | Open Subtitles | انه فقط يتجمد ، نحن لا نستطيع تشخيص ما يحدث |
É largo o suficiente para não gelar no inverno? | Open Subtitles | أهو واسع بما يكفي لدرجة أنه لا يتجمد في الشتاء؟ |
"mas tenho medo, por recear que o xixi congele na minha pila." | Open Subtitles | ستِ ساعات لكنني خائف أن يتجمد داخل قضيبي |
Há medida que a água do aquífero flui para a fenda, uma parte volta a congelar no gelo com temperaturas de -15º C. | TED | بينما يتدفق الماء إلى داخل الصدع بعض منه يتجمد مجدداً في درجة الحرارة 15 درجة مئوية تحت الصفر |
Eu estava a nadar nas Ilhas Lofoten, na Noruega, no Círculo Polar Árctico. A água estava suspensa, quase a congelar. | TED | كنت أسبح في جزر لوفوتين في النرويج، داخل منطقة القطب الشمالي، وكان الماء على وشك أن يتجمد. |
O Ártico é um oceano gelado rodeado por continentes e, quando a superfície do mar entre os continentes gela de costa a costa, predadores terrestres andam sobre ele para caçar. | Open Subtitles | القطب الشمالي عبارة عن محيط متجمد محاط بالقارات وعندما يتجمد سطح البحر الذي بين القارات من الشاطئ للشاطئ الآخر |
Nem com a água gelada e a orquestra a tocar. Bestial. | Open Subtitles | ليس ولو كان الماء يتجمد و تعزف الأوركسترا |