ويكيبيديا

    "يتحدث الناس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • as pessoas falam
        
    • pessoas falarem
        
    • pessoas falavam
        
    Quando as pessoas falam em amor, é nisso que penso. Open Subtitles عندما يتحدث الناس عن الحب هذا ما يدور بخاطري
    Os Círculos de Prata são grupos de chamadas em conjunto em que as pessoas falam sobre interesses comuns. TED الدوائر الفضية عبارة عن مكالمات جماعية حيث يتحدث الناس عن الاهتمامات المشتركة
    Quando as pessoas falam de mudança sistémica em grande escala, falam de períodos entre 7 a 10 anos. TED عندما يتحدث الناس عن تغيير نظامي، واسع النطاق ، فإنهم يتحدثون عن فترات 7 سنوات و 10 سنة.
    Se por qualquer razão as pessoas falarem contigo, fica gravado. Open Subtitles ربما كان السبب عندما يتحدث الناس معك، نعم هذا صحيح
    Discordo, meu. Ela era só uma senhora de idade. Era assim que as pessoas falavam naquela época. Open Subtitles أنا لا أوافك, لقد كان هذا فى الماضى يتحدث الناس بتلك الطريقه الآن
    É também quente, grande e rebelde, composto por 17 000 ilhas, nas quais as pessoas falam quase mil idiomas. TED كما أنها ساخنة وضخمة وصعبة المراس أيضاً، مكونة من 17,000 جزيرة، حيث يتحدث الناس فيها قرابة الألف لغة.
    Contudo, não podem deixar de pensar: "Será que só existo quando as pessoas falam comigo?" TED ومع ذلك، لا يمكنك سوى أن تتسألين: هل أنا موجودة فقط عندما يتحدث الناس معي؟
    Eu acho que é um bocado aborrecido quando as pessoas falam dos seus sonhos. Open Subtitles لكن أظن أنه عندما يتحدث الناس عن أحلامهم إنه لشيء ممل
    Nesta terra, as pessoas falam mal da minha família de manhã à noite. Open Subtitles يتحدث الناس بقذارة عن عائلتي ليلاً ونهاراً في هذهِ البلدة
    as pessoas falam muito das suas aventuras em Moçambique. Open Subtitles غالبا ما يتحدث الناس هنا عن مغامراتك في موزنبيق
    as pessoas falam disso, vê-se na televisão, as pessoas visitam-se, vão juntas ao médico, ninguém come sozinho, mas a maioria das pessoas está sozinha. Open Subtitles يتحدث الناس عنه, وتراه على التلفاز الناس يلتقون بعضهم ثم بعد ذلك يذهبون للطبيب سوياً .لا أحد يأكل لوحده
    Quando as pessoas falam de casamento, elas deviam ter isso em mente. Open Subtitles عندما يتحدث الناس عن الزواج، هذا بالضبط مايفكرون به.
    Por vezes, as pessoas falam mais quando têm medo. Open Subtitles أحياناً يتحدث الناس أكثر إذا ماشعروا بالخوف.
    Quando as pessoas falam sobre a ajuda que vem a caminho, falam de mim. Open Subtitles عندما يتحدث الناس عن المساعدة في طريقها إليهم، فهم يتحدثون عني.
    Quando as pessoas falam da necessidade de aumentar a produção mundial de alimentos para alimentar os 9000 milhões de pessoas, que se preveem no planeta em 2050, eu penso sempre nestes gráficos. TED عندما يتحدث الناس عن الحاجة لزيادة الإنتاج العالمي للطعام لإطعام التسعة مليار شخص المتوقع وجودهم بحلول عام 2050، دائماً أفكر بتلك الرسوم البيانية.
    as pessoas falam em pensar fora do baralho, mas, no sarcoma, nem sequer temos um baralho. TED يتحدث الناس عن التفكير "الإبداعي" خارج الصندوق، لكن لا وجود لصناديق في حالة الساركوما.
    É o facto de as pessoas falarem, são boatos. Open Subtitles أن يتحدث الناس هذه ثرثره
    Quando as pessoas falavam sobre o que aconteceu em Texarkana de como o Fantasma voltou. Open Subtitles عندما يتحدث الناس عن ما حدث في تكساركانا عن كيفية عودة الشبح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد