Quando as pessoas falam em amor, é nisso que penso. | Open Subtitles | عندما يتحدث الناس عن الحب هذا ما يدور بخاطري |
Os Círculos de Prata são grupos de chamadas em conjunto em que as pessoas falam sobre interesses comuns. | TED | الدوائر الفضية عبارة عن مكالمات جماعية حيث يتحدث الناس عن الاهتمامات المشتركة |
Quando as pessoas falam de mudança sistémica em grande escala, falam de períodos entre 7 a 10 anos. | TED | عندما يتحدث الناس عن تغيير نظامي، واسع النطاق ، فإنهم يتحدثون عن فترات 7 سنوات و 10 سنة. |
Se por qualquer razão as pessoas falarem contigo, fica gravado. | Open Subtitles | ربما كان السبب عندما يتحدث الناس معك، نعم هذا صحيح |
Discordo, meu. Ela era só uma senhora de idade. Era assim que as pessoas falavam naquela época. | Open Subtitles | أنا لا أوافك, لقد كان هذا فى الماضى يتحدث الناس بتلك الطريقه الآن |
É também quente, grande e rebelde, composto por 17 000 ilhas, nas quais as pessoas falam quase mil idiomas. | TED | كما أنها ساخنة وضخمة وصعبة المراس أيضاً، مكونة من 17,000 جزيرة، حيث يتحدث الناس فيها قرابة الألف لغة. |
Contudo, não podem deixar de pensar: "Será que só existo quando as pessoas falam comigo?" | TED | ومع ذلك، لا يمكنك سوى أن تتسألين: هل أنا موجودة فقط عندما يتحدث الناس معي؟ |
Eu acho que é um bocado aborrecido quando as pessoas falam dos seus sonhos. | Open Subtitles | لكن أظن أنه عندما يتحدث الناس عن أحلامهم إنه لشيء ممل |
Nesta terra, as pessoas falam mal da minha família de manhã à noite. | Open Subtitles | يتحدث الناس بقذارة عن عائلتي ليلاً ونهاراً في هذهِ البلدة |
as pessoas falam muito das suas aventuras em Moçambique. | Open Subtitles | غالبا ما يتحدث الناس هنا عن مغامراتك في موزنبيق |
as pessoas falam disso, vê-se na televisão, as pessoas visitam-se, vão juntas ao médico, ninguém come sozinho, mas a maioria das pessoas está sozinha. | Open Subtitles | يتحدث الناس عنه, وتراه على التلفاز الناس يلتقون بعضهم ثم بعد ذلك يذهبون للطبيب سوياً .لا أحد يأكل لوحده |
Quando as pessoas falam de casamento, elas deviam ter isso em mente. | Open Subtitles | عندما يتحدث الناس عن الزواج، هذا بالضبط مايفكرون به. |
Por vezes, as pessoas falam mais quando têm medo. | Open Subtitles | أحياناً يتحدث الناس أكثر إذا ماشعروا بالخوف. |
Quando as pessoas falam sobre a ajuda que vem a caminho, falam de mim. | Open Subtitles | عندما يتحدث الناس عن المساعدة في طريقها إليهم، فهم يتحدثون عني. |
Quando as pessoas falam da necessidade de aumentar a produção mundial de alimentos para alimentar os 9000 milhões de pessoas, que se preveem no planeta em 2050, eu penso sempre nestes gráficos. | TED | عندما يتحدث الناس عن الحاجة لزيادة الإنتاج العالمي للطعام لإطعام التسعة مليار شخص المتوقع وجودهم بحلول عام 2050، دائماً أفكر بتلك الرسوم البيانية. |
as pessoas falam em pensar fora do baralho, mas, no sarcoma, nem sequer temos um baralho. | TED | يتحدث الناس عن التفكير "الإبداعي" خارج الصندوق، لكن لا وجود لصناديق في حالة الساركوما. |
É o facto de as pessoas falarem, são boatos. | Open Subtitles | أن يتحدث الناس هذه ثرثره |
Quando as pessoas falavam sobre o que aconteceu em Texarkana de como o Fantasma voltou. | Open Subtitles | عندما يتحدث الناس عن ما حدث في تكساركانا عن كيفية عودة الشبح |